< Ordsprogene 3 >
1 Min Søn! glem ikke min Lov, men lad dit Hjerte bevare mine Bud.
Hijo mío, no olvides mis instrucciones. Recuerda siempre mis mandamientos.
2 Thi et langt Liv og mange Aar at leve i og Fred skulle de bringe dig rigeligt.
Así vivirás muchos años, y tu vida será plena.
3 Miskundhed og Sandhed forlade dig ej; bind dem om din Hals, skriv dem paa dit Hjertes Tavle;
Aférrate a la bondad y a la verdad. Átalas a tu cuello y escríbelas en tu mente.
4 saa skal du finde Naade og god Forstand for Guds og Menneskens Øjne.
Así tendrás buena reputación y serás apreciado por Dios y la gente.
5 Forlad dig paa Herren af dit ganske Hjerte, men forlad dig ikke fast paa din Forstand!
Pon tu confianza totalmente en el Señor, y no te fíes de lo que crees saber.
6 Kend ham paa alle dine Veje, og han skal gøre dine Stier rette.
Recuérdalo en todo lo que hagas, y él te mostrará el camino correcto.
7 Vær ikke viis i dine egne Øjne; frygt Herren, og vig fra det onde!
No te creas sabio, respeta a Dios y evita el mal.
8 Det skal være en Lægedom for din Navle og en Vædske for dine Ben.
Entonces serás sanado y fortalecido.
9 Ær Herren af dit Gods og af al din Avls Førstegrøde:
Honra al Señor con tu riqueza y con los primeros frutos de tus cosechas.
10 Saa skulle dine Lader blive fulde med Overflod og dine Persekar flyde over af Most.
Entonces tus graneros serán llenos de fruto, y tus estanques rebosarán de vino nuevo.
11 Min Søn! foragt ikke Herrens Tugt, og vær ikke utaalmodig ved hans Revselse.
Hijo mío, no rechaces la disciplina del Señor ni te enojes cuando te corrija,
12 Thi Herren revser den, som han elsker, og som en Fader den Søn, i hvem han har Behag.
porque el Señor corrige a los que ama, así como un padre corrige al hijo que más le agrada.
13 Saligt er det Menneske, som har fundet Visdom, og det Menneske, som vinder Forstand.
Felices son los que encuentran la sabiduría y obtienen entendimiento,
14 Thi det er bedre at købe den end at købe Sølv, og at vinde den er bedre end Guld.
porque la sabiduría vale más que la plata, y ofrece mejor recompensa que el oro.
15 Den er dyrebarere end Perler og alt det, du har Lyst til, kan ikke lignes ved den.
¡La sabiduría vale más que muchos rubíes y no se compara con ninguna cosa que puedas imaginar!
16 I dens højre Haand er langt Liv, i dens venstre er Rigdom og Ære.
Por un lado ella te brinda larga vida, y por el otro riquezas y honra.
17 Dens Veje ere yndige Veje, og alle dens Stier ere Fred.
Te dará verdadera felicidad, y te guiará a una prosperidad llena de paz.
18 Den er Livsens Træ for dem, som gribe den, og hver den, som holder fast paa den, skal prises salig.
La sabiduría es un árbol de vida para todo el que se aferra a ella, y bendice a todos los que la aceptan.
19 Herren har grundfæstet Jorden med Visdom, han har beredt Himlene med Forstand.
Fue gracias a la sabiduría el Señor creó la tierra, y gracias al conocimiento puso los cielos en su lugar.
20 Ved hans Kundskab skiltes Dybene, og ved den dryppe Skyerne med Dug.
Fue gracias a su conocimiento que las aguas de las profundidades fueron liberadas, y las nubes enviadas como rocío.
21 Min Søn! lad dem ikke vige fra dine Øjne, bevar Fasthed og Kløgt.
Hijo mío, aférrate al buen juicio y a las decisiones sabias; no los pierdas de vista,
22 Og de skulle være Liv for din Sjæl og et Smykke for din Hals.
porque serán vida para ti, y como un adorno en tu cuello.
23 Da skal du vandre tryggelig paa din Vej, og du skal ikke støde din Fod.
Caminarás con confianza y no tropezarás.
24 Naar du lægger dig, da skal du ikke frygte, og naar du har lagt dig, skal din Søvn være sød.
Cuando descanses, no tendrás temor, y cuando te acuestes tu sueño será placentero.
25 Du skal ikke frygte for pludselig Skræk, ej heller for Ødelæggelsen over de ugudelige, naar den kommer.
No tendrás temor del pánico repentino, ni de los desastres que azotan al malvado,
26 Thi Herren skal være dit Haab, og han skal bevare din Fod fra at fanges.
porque el Señor será tu confianza, y evitará que caigas en trampa alguna.
27 Hold ikke godt tilbage fra dem, som trænge dertil, naar din Haand har Evne til at gøre det.
No le niegues el bien a quien lo merece cuando tengas el poder en tus manos.
28 Sig ikke til din Næste: Gak bort og kom igen, og i Morgen vil jeg give, naar du dog har det.
No le digas a tu prójimo: “Vete. Ven mañana, y yo te daré”, si ya tienes los recursos para darle.
29 Optænk ikke ondt imod din Ven, naar han bor tryggelig hos dig.
No hagas planes para perjudicar a tu prójimo que vive junto a ti, y que confía en ti.
30 Træt ikke med et Menneske uden Aarsag, naar han ikke har gjort dig ondt.
No discutas con nadie sin razón, si no han hecho nada para hacerte daño alguno.
31 Misund ikke en Voldsmand, og udvælg ikke nogen af alle hans Veje!
¡No sientas celos de los violentos, ni sigas su ejemplo!
32 Thi Herren har Vederstyggelighed til den, som er forvendt, men hans fortrolige Omgang er med de oprigtige.
Porque el Señor aborrece a los mentirosos, pero es amigo de los que hacen lo que es bueno.
33 Herrens Forbandelse er i den ugudeliges Hus, men han velsigner de retfærdiges Bolig.
Las casas de los malvados están malditas por el Señor, pero él bendice los hogares de los que viven en rectitud.
34 Dersom de ere Spottere, da skal han spotte dem, men de ydmyge skal han give Naade.
Él se burla de los que se burlan, pero es bondadoso con los humildes.
35 De vise skulle arve Ære, men Daarerne skulle faa Skam til Del.
Los sabios recibirán honra, pero los necios permanecerán en desgracia.