< Ordsprogene 3 >
1 Min Søn! glem ikke min Lov, men lad dit Hjerte bevare mine Bud.
My son, do not forget what I have taught you. Keep my commands in your inner being,
2 Thi et langt Liv og mange Aar at leve i og Fred skulle de bringe dig rigeligt.
because [if you obey them] you will live a long time and things will go well for you
3 Miskundhed og Sandhed forlade dig ej; bind dem om din Hals, skriv dem paa dit Hjertes Tavle;
Always faithfully love others and (be faithful/do what you say that you will do); doing those things [will cause others to be pleased with you]; it will be as though you are wearing a beautiful necklace. Keep those things in your mind/inner being.
4 saa skal du finde Naade og god Forstand for Guds og Menneskens Øjne.
If you do, God and people will approve of you and think highly of you [MTY].
5 Forlad dig paa Herren af dit ganske Hjerte, men forlad dig ikke fast paa din Forstand!
Trust in Yahweh completely, and do not rely on what you yourself understand.
6 Kend ham paa alle dine Veje, og han skal gøre dine Stier rette.
Always allow him to lead you. If you do that, he will (show you the right path/direct your life).
7 Vær ikke viis i dine egne Øjne; frygt Herren, og vig fra det onde!
Do not be proud of being wise. [Instead], revere Yahweh and turn away from doing evil.
8 Det skal være en Lægedom for din Navle og en Vædske for dine Ben.
If you do that, your body will be healthy/strong; it will be [like] medicine for you.
9 Ær Herren af dit Gods og af al din Avls Førstegrøde:
Honor Yahweh by [what you do with] your money; and [by giving him] the first part of your harvest.
10 Saa skulle dine Lader blive fulde med Overflod og dine Persekar flyde over af Most.
If you do that, [you will have a good harvest]. Yahweh will fill your barns [with grain], and your vats/containers will be overflowing with [grape juice for making] wine.
11 Min Søn! foragt ikke Herrens Tugt, og vær ikke utaalmodig ved hans Revselse.
My son, when Yahweh disciplines/corrects you, do not despise it, and if he rebukes you, do not resent it.
12 Thi Herren revser den, som han elsker, og som en Fader den Søn, i hvem han har Behag.
[I say that] because it is the people whom Yahweh loves that he corrects/reproves, [just] like parents correct/reprove their sons whom they love.
13 Saligt er det Menneske, som har fundet Visdom, og det Menneske, som vinder Forstand.
[Yahweh] is pleased with those who become wise and have good understanding.
14 Thi det er bedre at købe den end at købe Sølv, og at vinde den er bedre end Guld.
Being wise and having good understanding is worth more than silver, better than gold.
15 Den er dyrebarere end Perler og alt det, du har Lyst til, kan ikke lignes ved den.
Being wise is more precious than (jewels/precious stones); there is nothing that you could desire [that would be as valuable] as wisdom.
16 I dens højre Haand er langt Liv, i dens venstre er Rigdom og Ære.
On the one hand, wisdom [PRS] enables [you] to live a long life, and on the other hand, wisdom enables [you] to become rich and to be honored.
17 Dens Veje ere yndige Veje, og alle dens Stier ere Fred.
If [you] are wise, [your] life will be pleasant, and things will go well [for you].
18 Den er Livsens Træ for dem, som gribe den, og hver den, som holder fast paa den, skal prises salig.
Wisdom is [like] a tree that gives long life to those who [eagerly] take hold of it, and [Yahweh] is pleased with those who hold onto it tightly.
19 Herren har grundfæstet Jorden med Visdom, han har beredt Himlene med Forstand.
By his wisdom Yahweh created the earth, and by his understanding he put everything in the skies.
20 Ved hans Kundskab skiltes Dybene, og ved den dryppe Skyerne med Dug.
By his knowledge [he caused] the water that was beneath the earth to burst forth, and he caused rain to fall from the clouds.
21 Min Søn! lad dem ikke vige fra dine Øjne, bevar Fasthed og Kløgt.
My son, [always] keep doing things that are right and things that are smart. If you do that,
22 Og de skulle være Liv for din Sjæl og et Smykke for din Hals.
you will live [many years] and be honored and respected {people will honor and respect you}.
23 Da skal du vandre tryggelig paa din Vej, og du skal ikke støde din Fod.
If you do what is right and wise, you will [be able to] walk safely, and you will not (stumble/do things that are wrong) [MET].
24 Naar du lægger dig, da skal du ikke frygte, og naar du har lagt dig, skal din Søvn være sød.
You will [be able to] lie down [at night] and not be afraid [of anything], and you will sleep peacefully.
25 Du skal ikke frygte for pludselig Skræk, ej heller for Ødelæggelsen over de ugudelige, naar den kommer.
You will not be afraid that something disastrous will happen to you or that storms that strike the wicked will strike you,
26 Thi Herren skal være dit Haab, og han skal bevare din Fod fra at fanges.
because you will be confident that Yahweh [will take care of you]. He will not let your foot be caught in a trap/snare.
27 Hold ikke godt tilbage fra dem, som trænge dertil, naar din Haand har Evne til at gøre det.
If you are able to help people who deserve it, do not refuse to help them.
28 Sig ikke til din Næste: Gak bort og kom igen, og i Morgen vil jeg give, naar du dog har det.
If you are able to help someone you interact with, do not say, “Come back later; [perhaps] I can help you tomorrow.”
29 Optænk ikke ondt imod din Ven, naar han bor tryggelig hos dig.
Do not make plans to harm those you interact with regularly, [because] they live near you, and they trust you.
30 Træt ikke med et Menneske uden Aarsag, naar han ikke har gjort dig ondt.
If someone has not harmed you, do not accuse him [by saying that he has harmed you].
31 Misund ikke en Voldsmand, og udvælg ikke nogen af alle hans Veje!
Do not envy people who [obtain things by] violent actions, and do not imitate/do what they do.
32 Thi Herren har Vederstyggelighed til den, som er forvendt, men hans fortrolige Omgang er med de oprigtige.
[I say that] because Yahweh considers such people to be abominable/detestable; but he is a friend to [all] those who do what is right.
33 Herrens Forbandelse er i den ugudeliges Hus, men han velsigner de retfærdiges Bolig.
Yahweh curses the families [MTY] of those who are wicked, but he blesses the families of those who are good/righteous.
34 Dersom de ere Spottere, da skal han spotte dem, men de ydmyge skal han give Naade.
Yahweh makes fun of those who make fun [of others], but he kindly helps those who are humble.
35 De vise skulle arve Ære, men Daarerne skulle faa Skam til Del.
Wise [people] will be honored {people will honor wise people}, but foolish people will be dishonored/disgraced.