< Ordsprogene 3 >

1 Min Søn! glem ikke min Lov, men lad dit Hjerte bevare mine Bud.
My son, forget not my teaching, And let thy heart observe my precepts!
2 Thi et langt Liv og mange Aar at leve i og Fred skulle de bringe dig rigeligt.
For length of days, and years of life, And peace shall they multiply to thee.
3 Miskundhed og Sandhed forlade dig ej; bind dem om din Hals, skriv dem paa dit Hjertes Tavle;
Let not kindness and truth forsake thee; Bind them around thy neck, Write them upon the tablet of thy heart:
4 saa skal du finde Naade og god Forstand for Guds og Menneskens Øjne.
Then shalt thou find favor and good success In the sight of God and man.
5 Forlad dig paa Herren af dit ganske Hjerte, men forlad dig ikke fast paa din Forstand!
Trust in the LORD with all thy heart, And lean not on thine own understanding;
6 Kend ham paa alle dine Veje, og han skal gøre dine Stier rette.
In all thy ways acknowledge him, And he will make thy paths plain.
7 Vær ikke viis i dine egne Øjne; frygt Herren, og vig fra det onde!
Be not wise in thine own eyes; Fear the LORD, and depart from evil.
8 Det skal være en Lægedom for din Navle og en Vædske for dine Ben.
It shall be health to thy muscles, And moisture to thy bones.
9 Ær Herren af dit Gods og af al din Avls Førstegrøde:
Honor the LORD with thy substance, And with the first-fruits of all thy increase;
10 Saa skulle dine Lader blive fulde med Overflod og dine Persekar flyde over af Most.
So shall thy barns be filled with plenty, And thy vats overflow with new wine.
11 Min Søn! foragt ikke Herrens Tugt, og vær ikke utaalmodig ved hans Revselse.
My son, despise not the correction of the LORD, Nor be impatient under his chastisement!
12 Thi Herren revser den, som han elsker, og som en Fader den Søn, i hvem han har Behag.
For whom the LORD loveth he chasteneth, Even as a father the son in whom he delighteth.
13 Saligt er det Menneske, som har fundet Visdom, og det Menneske, som vinder Forstand.
Happy the man who findeth wisdom; Yea, the man who getteth understanding!
14 Thi det er bedre at købe den end at købe Sølv, og at vinde den er bedre end Guld.
For the profit thereof is greater than that of silver, And the gain thereof than that of fine gold.
15 Den er dyrebarere end Perler og alt det, du har Lyst til, kan ikke lignes ved den.
More precious is she than pearls, And none of thy jewels is to be compared with her.
16 I dens højre Haand er langt Liv, i dens venstre er Rigdom og Ære.
Length of days is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
17 Dens Veje ere yndige Veje, og alle dens Stier ere Fred.
Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
18 Den er Livsens Træ for dem, som gribe den, og hver den, som holder fast paa den, skal prises salig.
She is a tree of life to them that lay hold of her, And happy is every one who hath her in his grasp.
19 Herren har grundfæstet Jorden med Visdom, han har beredt Himlene med Forstand.
The LORD by wisdom founded the earth; By understanding he framed the heavens.
20 Ved hans Kundskab skiltes Dybene, og ved den dryppe Skyerne med Dug.
By his knowledge the deep waters were cleft, And the clouds drop down the dew.
21 Min Søn! lad dem ikke vige fra dine Øjne, bevar Fasthed og Kløgt.
My son, let them not depart from thine eyes; Keep sound wisdom and discretion!
22 Og de skulle være Liv for din Sjæl og et Smykke for din Hals.
For they shall be life to thy soul, And grace to thy neck.
23 Da skal du vandre tryggelig paa din Vej, og du skal ikke støde din Fod.
Then shalt thou go on thy way securely, And thy foot shall not stumble;
24 Naar du lægger dig, da skal du ikke frygte, og naar du har lagt dig, skal din Søvn være sød.
When thou liest down, thou shalt not be afraid, Yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
25 Du skal ikke frygte for pludselig Skræk, ej heller for Ødelæggelsen over de ugudelige, naar den kommer.
Be not thou afraid of sudden alarm, Nor of the storm that is for the wicked, when it cometh;
26 Thi Herren skal være dit Haab, og han skal bevare din Fod fra at fanges.
For the LORD shall be thy confidence; Yea, he will keep thy foot from being taken.
27 Hold ikke godt tilbage fra dem, som trænge dertil, naar din Haand har Evne til at gøre det.
Withhold not kindness from those who need it, When it is in the power of thy hand to do it.
28 Sig ikke til din Næste: Gak bort og kom igen, og i Morgen vil jeg give, naar du dog har det.
Say not to thy neighbor, “Go, and come again, And to-morrow I will give to thee,” when thou hast it by thee.
29 Optænk ikke ondt imod din Ven, naar han bor tryggelig hos dig.
Devise not evil against thy neighbor, While he dwelleth securely by thee.
30 Træt ikke med et Menneske uden Aarsag, naar han ikke har gjort dig ondt.
Contend not with a man without cause, When he hath done thee no harm.
31 Misund ikke en Voldsmand, og udvælg ikke nogen af alle hans Veje!
Envy not the oppressor, And choose none of his ways.
32 Thi Herren har Vederstyggelighed til den, som er forvendt, men hans fortrolige Omgang er med de oprigtige.
For the perverse man is the abomination of the LORD, But he is in friendship with the upright.
33 Herrens Forbandelse er i den ugudeliges Hus, men han velsigner de retfærdiges Bolig.
The curse of the LORD is upon the house of the wicked, But he blesseth the dwelling of the righteous.
34 Dersom de ere Spottere, da skal han spotte dem, men de ydmyge skal han give Naade.
Surely the scorners he treadeth scornfully, But giveth favor to the lowly.
35 De vise skulle arve Ære, men Daarerne skulle faa Skam til Del.
The wise shall obtain honor, But fools shall bear off shame.

< Ordsprogene 3 >