< Ordsprogene 3 >

1 Min Søn! glem ikke min Lov, men lad dit Hjerte bevare mine Bud.
My son, do not forget my law, but let your heart guard my precepts.
2 Thi et langt Liv og mange Aar at leve i og Fred skulle de bringe dig rigeligt.
For they shall set before you length of days, and years of life, and peace.
3 Miskundhed og Sandhed forlade dig ej; bind dem om din Hals, skriv dem paa dit Hjertes Tavle;
Let not mercy and truth abandon you: encircle them around your throat, and inscribe them on the tablets of your heart.
4 saa skal du finde Naade og god Forstand for Guds og Menneskens Øjne.
And so shall you discover grace and good discipline, in the sight of God and men.
5 Forlad dig paa Herren af dit ganske Hjerte, men forlad dig ikke fast paa din Forstand!
Have confidence in the Lord with all your heart, and do not depend upon your own prudence.
6 Kend ham paa alle dine Veje, og han skal gøre dine Stier rette.
In all your ways, consider him, and he himself will direct your steps.
7 Vær ikke viis i dine egne Øjne; frygt Herren, og vig fra det onde!
Do not seem wise to yourself. Fear God, and withdraw from evil.
8 Det skal være en Lægedom for din Navle og en Vædske for dine Ben.
Certainly, it shall be health to your navel, and refreshment to your bones.
9 Ær Herren af dit Gods og af al din Avls Førstegrøde:
Honor the Lord with your substance, and give to him from the first of all your fruits,
10 Saa skulle dine Lader blive fulde med Overflod og dine Persekar flyde over af Most.
and then your storehouses will be filled with abundance, and your presses shall overflow with wine.
11 Min Søn! foragt ikke Herrens Tugt, og vær ikke utaalmodig ved hans Revselse.
My son, do not discard the discipline of the Lord, and do not fall away when you are corrected by him.
12 Thi Herren revser den, som han elsker, og som en Fader den Søn, i hvem han har Behag.
For whomever the Lord loves, he corrects, and just as a father does with a son, he wins him over.
13 Saligt er det Menneske, som har fundet Visdom, og det Menneske, som vinder Forstand.
Blessed is the man who finds wisdom and who advances to prudence.
14 Thi det er bedre at købe den end at købe Sølv, og at vinde den er bedre end Guld.
Her acquisition is better than trading in silver, and her fruit is better than the first and purest gold.
15 Den er dyrebarere end Perler og alt det, du har Lyst til, kan ikke lignes ved den.
She is more precious than all riches, and all that can be desired cannot prevail in comparison to her.
16 I dens højre Haand er langt Liv, i dens venstre er Rigdom og Ære.
Length of days is at her right hand, and at her left hand is wealth and glory.
17 Dens Veje ere yndige Veje, og alle dens Stier ere Fred.
Her ways are beautiful ways, and all her paths are peaceful.
18 Den er Livsens Træ for dem, som gribe den, og hver den, som holder fast paa den, skal prises salig.
She is a tree of life to those who overtake her, and he who shall take hold of her is blessed.
19 Herren har grundfæstet Jorden med Visdom, han har beredt Himlene med Forstand.
The Lord founded the earth on wisdom. He secured the heavens with prudence.
20 Ved hans Kundskab skiltes Dybene, og ved den dryppe Skyerne med Dug.
By his wisdom, the abyss erupted and the clouds increased with dew.
21 Min Søn! lad dem ikke vige fra dine Øjne, bevar Fasthed og Kløgt.
My son, let not these things move away from your eyes. Preserve law as well as counsel.
22 Og de skulle være Liv for din Sjæl og et Smykke for din Hals.
And so shall there be life in your soul and grace in your voice.
23 Da skal du vandre tryggelig paa din Vej, og du skal ikke støde din Fod.
Then you shall walk confidently in your way, and your feet will not stumble.
24 Naar du lægger dig, da skal du ikke frygte, og naar du har lagt dig, skal din Søvn være sød.
When you slumber, you shall not fear. When you rest, your sleep also will be sweet.
25 Du skal ikke frygte for pludselig Skræk, ej heller for Ødelæggelsen over de ugudelige, naar den kommer.
Do not fear unexpected terror, nor the power of the impious falling upon you.
26 Thi Herren skal være dit Haab, og han skal bevare din Fod fra at fanges.
For the Lord will be at your side, and he will guard your feet, so that you may not be seized.
27 Hold ikke godt tilbage fra dem, som trænge dertil, naar din Haand har Evne til at gøre det.
Do not prevent him who is able from doing good. When you are able, do good yourself too.
28 Sig ikke til din Næste: Gak bort og kom igen, og i Morgen vil jeg give, naar du dog har det.
Do not say to your friend: “Go away, and then return. Tomorrow I will give to you.” When you are able to do so, give in the present.
29 Optænk ikke ondt imod din Ven, naar han bor tryggelig hos dig.
Do not undertake evil against your friend, even though he has trust in you.
30 Træt ikke med et Menneske uden Aarsag, naar han ikke har gjort dig ondt.
Do not contend against a man without cause, even though he has done no evil to you.
31 Misund ikke en Voldsmand, og udvælg ikke nogen af alle hans Veje!
Do not rival an unjust man, and do not imitate his ways.
32 Thi Herren har Vederstyggelighed til den, som er forvendt, men hans fortrolige Omgang er med de oprigtige.
For everyone who ridicules is an abomination to the Lord, and his communication is for the simple.
33 Herrens Forbandelse er i den ugudeliges Hus, men han velsigner de retfærdiges Bolig.
Destitution in the house of the impious is from the Lord. But the habitations of the just shall be blessed.
34 Dersom de ere Spottere, da skal han spotte dem, men de ydmyge skal han give Naade.
He will ridicule those who ridicule, but he will bestow grace upon the mild.
35 De vise skulle arve Ære, men Daarerne skulle faa Skam til Del.
The wise will possess glory. The exaltation of the foolish is disgraceful.

< Ordsprogene 3 >