< Ordsprogene 3 >
1 Min Søn! glem ikke min Lov, men lad dit Hjerte bevare mine Bud.
My son, do not forget my law, but let thy heart keep my commandments.
2 Thi et langt Liv og mange Aar at leve i og Fred skulle de bringe dig rigeligt.
For length of days, and years of life, and peace, they will add to thee.
3 Miskundhed og Sandhed forlade dig ej; bind dem om din Hals, skriv dem paa dit Hjertes Tavle;
Let not kindness and truth forsake thee. Bind them about thy neck, write them upon the tablet of thy heart,
4 saa skal du finde Naade og god Forstand for Guds og Menneskens Øjne.
so thou shall find favor and good understanding in the sight of God and man.
5 Forlad dig paa Herren af dit ganske Hjerte, men forlad dig ikke fast paa din Forstand!
Trust in Jehovah with all thy heart, and lean not upon thine own understanding.
6 Kend ham paa alle dine Veje, og han skal gøre dine Stier rette.
In all thy ways acknowledge him, and he will direct thy paths.
7 Vær ikke viis i dine egne Øjne; frygt Herren, og vig fra det onde!
Be not wise in thine own eyes. Fear Jehovah, and depart from evil.
8 Det skal være en Lægedom for din Navle og en Vædske for dine Ben.
It will be health to thy navel, and marrow to thy bones.
9 Ær Herren af dit Gods og af al din Avls Førstegrøde:
Honor Jehovah with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase,
10 Saa skulle dine Lader blive fulde med Overflod og dine Persekar flyde over af Most.
so thy barns shall be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
11 Min Søn! foragt ikke Herrens Tugt, og vær ikke utaalmodig ved hans Revselse.
My son, despise not the chastening of Jehovah, nor be weary of his reproof.
12 Thi Herren revser den, som han elsker, og som en Fader den Søn, i hvem han har Behag.
For whom Jehovah loves he reproves, and he whips every son whom he receives.
13 Saligt er det Menneske, som har fundet Visdom, og det Menneske, som vinder Forstand.
Happy is the man who finds wisdom, and the man who gets understanding.
14 Thi det er bedre at købe den end at købe Sølv, og at vinde den er bedre end Guld.
For the gain of it is better than the gain of silver, and the profit of it than fine gold.
15 Den er dyrebarere end Perler og alt det, du har Lyst til, kan ikke lignes ved den.
She is more precious than rubies, and none of the things thou can desire are to be compared to her.
16 I dens højre Haand er langt Liv, i dens venstre er Rigdom og Ære.
Length of days is in her right hand, in her left hand are riches and honor.
17 Dens Veje ere yndige Veje, og alle dens Stier ere Fred.
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 Den er Livsens Træ for dem, som gribe den, og hver den, som holder fast paa den, skal prises salig.
She is a tree of life to those who lay hold upon her. And happy is everyone who retains her.
19 Herren har grundfæstet Jorden med Visdom, han har beredt Himlene med Forstand.
Jehovah by wisdom founded the earth. By understanding he established the heavens.
20 Ved hans Kundskab skiltes Dybene, og ved den dryppe Skyerne med Dug.
By his knowledge the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
21 Min Søn! lad dem ikke vige fra dine Øjne, bevar Fasthed og Kløgt.
My son, let them not depart from thine eyes. Keep sound wisdom and discretion,
22 Og de skulle være Liv for din Sjæl og et Smykke for din Hals.
so they shall be life to thy soul, and grace to thy neck.
23 Da skal du vandre tryggelig paa din Vej, og du skal ikke støde din Fod.
Then thou shall walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble.
24 Naar du lægger dig, da skal du ikke frygte, og naar du har lagt dig, skal din Søvn være sød.
When thou lie down, thou shall not be afraid. Yea, thou shall lie down, and thy sleep shall be sweet.
25 Du skal ikke frygte for pludselig Skræk, ej heller for Ødelæggelsen over de ugudelige, naar den kommer.
Be not afraid of sudden fear, nor of the desolation of the wicked, when it comes.
26 Thi Herren skal være dit Haab, og han skal bevare din Fod fra at fanges.
For Jehovah will be thy confidence, and will keep thy foot from being taken.
27 Hold ikke godt tilbage fra dem, som trænge dertil, naar din Haand har Evne til at gøre det.
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
28 Sig ikke til din Næste: Gak bort og kom igen, og i Morgen vil jeg give, naar du dog har det.
Do not say to thy neighbor, Go, and come again, and tomorrow I will give, when thou have it by thee.
29 Optænk ikke ondt imod din Ven, naar han bor tryggelig hos dig.
Do not devise evil against thy neighbor, since he dwells securely by thee.
30 Træt ikke med et Menneske uden Aarsag, naar han ikke har gjort dig ondt.
Do not strive with a man without cause, if he has done thee no harm.
31 Misund ikke en Voldsmand, og udvælg ikke nogen af alle hans Veje!
Do not envy thou the man of violence, and choose none of his ways.
32 Thi Herren har Vederstyggelighed til den, som er forvendt, men hans fortrolige Omgang er med de oprigtige.
For the perverse man is an abomination to Jehovah, but his friendship is with the upright.
33 Herrens Forbandelse er i den ugudeliges Hus, men han velsigner de retfærdiges Bolig.
The curse of Jehovah is in the house of a wicked man, but he blesses the habitation of the righteous.
34 Dersom de ere Spottere, da skal han spotte dem, men de ydmyge skal han give Naade.
Surely the Lord is opposed to the arrogant, but he gives grace to the lowly.
35 De vise skulle arve Ære, men Daarerne skulle faa Skam til Del.
The wise shall inherit glory, but shame shall be the promotion of fools.