< Ordsprogene 3 >

1 Min Søn! glem ikke min Lov, men lad dit Hjerte bevare mine Bud.
Oğlum, təlimimi unutma, Qoy qəlbin əmrlərimə bağlansın.
2 Thi et langt Liv og mange Aar at leve i og Fred skulle de bringe dig rigeligt.
Onlar ömrünü uzadar, Həyatına illər, firavanlıq artırar.
3 Miskundhed og Sandhed forlade dig ej; bind dem om din Hals, skriv dem paa dit Hjertes Tavle;
Qoy səni xeyirxahlıq və sədaqət tərk etməsin, Onları boynuna bağla, ürəyinin lövhəsinə yaz.
4 saa skal du finde Naade og god Forstand for Guds og Menneskens Øjne.
Onda Allahın və insanların gözündə Lütf tapıb şərəfə çatarsan.
5 Forlad dig paa Herren af dit ganske Hjerte, men forlad dig ikke fast paa din Forstand!
Bütün qəlbinlə Rəbbə güvən, Öz idrakına etibar etmə.
6 Kend ham paa alle dine Veje, og han skal gøre dine Stier rette.
Bütün yollarında Onu tanı, O sənin yollarını düzəldər.
7 Vær ikke viis i dine egne Øjne; frygt Herren, og vig fra det onde!
Öz gözündə özünü hikmətli sanma, Rəbdən qorx, şərdən çəkin.
8 Det skal være en Lægedom for din Navle og en Vædske for dine Ben.
Bu, bədəninə şəfa verər, Sümüklərinə ilik olar.
9 Ær Herren af dit Gods og af al din Avls Førstegrøde:
Rəbbi var-dövlətinlə, Məhsulunun nübarı ilə şərəfləndir.
10 Saa skulle dine Lader blive fulde med Overflod og dine Persekar flyde over af Most.
Onda anbarların nemətlə dolar, Şərab çənlərin təzə şərabla daşar.
11 Min Søn! foragt ikke Herrens Tugt, og vær ikke utaalmodig ved hans Revselse.
Oğlum, Rəbbin verdiyi tərbiyəyə xor baxma, Onun məzəmmətinə nifrət etmə.
12 Thi Herren revser den, som han elsker, og som en Fader den Søn, i hvem han har Behag.
Ata sevdiyi oğlunu necə məzəmmət edərsə, Rəbb də sevdiyini elə məzəmmət edər.
13 Saligt er det Menneske, som har fundet Visdom, og det Menneske, som vinder Forstand.
Hikmətə çatan, Dərrakə tapan insan nə bəxtiyardır!
14 Thi det er bedre at købe den end at købe Sølv, og at vinde den er bedre end Guld.
Bunları qazanmaq gümüş qazanmaqdan yaxşıdır, Bu qazanc saf qızıldan dəyərlidir.
15 Den er dyrebarere end Perler og alt det, du har Lyst til, kan ikke lignes ved den.
Hikmət yaqutlardan qiymətlidir, Xoşladığın bütün şeylər ona tay deyil.
16 I dens højre Haand er langt Liv, i dens venstre er Rigdom og Ære.
Onun sağ əlində uzun ömür, Sol əlində sərvət və şərəf var.
17 Dens Veje ere yndige Veje, og alle dens Stier ere Fred.
Onun yolları bəyənilir, Bütün yolları əmin-amandır.
18 Den er Livsens Træ for dem, som gribe den, og hver den, som holder fast paa den, skal prises salig.
Ona bağlananlar üçün o, həyat ağacıdır, Ondan möhkəm yapışanlar nə bəxtiyardır!
19 Herren har grundfæstet Jorden med Visdom, han har beredt Himlene med Forstand.
Rəbb dünyanın təməlini hikmətlə qurub, Dərrakə vasitəsilə göyləri bərqərar edib.
20 Ved hans Kundskab skiltes Dybene, og ved den dryppe Skyerne med Dug.
Biliyi ilə dərinliklər yarılıb, Göylərdən şeh çilənir.
21 Min Søn! lad dem ikke vige fra dine Øjne, bevar Fasthed og Kløgt.
Oğlum, sağlam şüura, dərrakəyə bağlan, Bunlardan gözünü çəkmə.
22 Og de skulle være Liv for din Sjæl og et Smykke for din Hals.
Onlar sənin həyatın olar, Gözəl naxış kimi boynuna bağlanar.
23 Da skal du vandre tryggelig paa din Vej, og du skal ikke støde din Fod.
O zaman rahat gəzərsən, Ayaqların büdrəməz.
24 Naar du lægger dig, da skal du ikke frygte, og naar du har lagt dig, skal din Søvn være sød.
Qorxusuz, rahat yatarsan, Şirin yuxu taparsan.
25 Du skal ikke frygte for pludselig Skræk, ej heller for Ødelæggelsen over de ugudelige, naar den kommer.
Qəfil fəlakətdən, Pislərə gələn bəladan qorxma.
26 Thi Herren skal være dit Haab, og han skal bevare din Fod fra at fanges.
Çünki güvəndiyin Rəbdir, O qoymaz ki, sən tələyə düşəsən.
27 Hold ikke godt tilbage fra dem, som trænge dertil, naar din Haand har Evne til at gøre det.
Əlindən yaxşılıq gəlirsə, Buna layiq insanlardan əsirgəmə.
28 Sig ikke til din Næste: Gak bort og kom igen, og i Morgen vil jeg give, naar du dog har det.
İmkanın varsa, qonşuna demə: «Sonra gələrsən, sabah verərəm».
29 Optænk ikke ondt imod din Ven, naar han bor tryggelig hos dig.
Yanında sakit yaşayan qonşun üçün Şər qurma.
30 Træt ikke med et Menneske uden Aarsag, naar han ikke har gjort dig ondt.
Sənə pislik etməyənlə Nahaq yerə çəkişmə.
31 Misund ikke en Voldsmand, og udvælg ikke nogen af alle hans Veje!
Zorakıya qibtə etmə, O gedən yolların heç birini seçmə.
32 Thi Herren har Vederstyggelighed til den, som er forvendt, men hans fortrolige Omgang er med de oprigtige.
Çünki azğınlar Rəbdə ikrah yaradar, Rəbb əməlisalehlərlə dost olar.
33 Herrens Forbandelse er i den ugudeliges Hus, men han velsigner de retfærdiges Bolig.
Rəbb pislərin ocağına lənət edər, Salehlərin yurduna xeyir-dua verər.
34 Dersom de ere Spottere, da skal han spotte dem, men de ydmyge skal han give Naade.
Rəbb rişxəndçilərə istehza edər, İtaətkarlara isə lütf göstərər.
35 De vise skulle arve Ære, men Daarerne skulle faa Skam til Del.
Hikmətlilər şərəfi irs alacaq, Axmağın nəsibi şərəfsizlik olacaq.

< Ordsprogene 3 >