< Ordsprogene 29 >

1 Den Mand, som forhærder sin Nakke, vil tidt blive straffet; hastelig skal han sønderknuses, og der skal ingen Lægedom være.
L’homme qui, étant souvent repris, roidit son cou, sera brisé subitement, et il n’y a pas de remède.
2 Naar der bliver mange retfærdige, skal Folket glædes; men naar en ugudelig hersker, skal Folket sukke.
Quand les justes se multiplient, le peuple se réjouit; mais quand le méchant gouverne, le peuple gémit.
3 En Mand, som elsker Visdom, glæder sin Fader; men hvo, som omgaas med Skøger, vil øde sit Gods.
L’homme qui aime la sagesse est la joie de son père, mais le compagnon des prostituées dissipera son bien.
4 En Konge befæster Landet ved Ret; men en Mand, som tager Gaver, nedbryder det.
Un roi, par le juste jugement, affermit le pays, mais l’homme qui accepte des présents le ruine.
5 En Mand, som smigrer for sin Næste, udbreder et Garn for hans Fødder.
L’homme qui flatte son prochain étend un filet devant ses pas.
6 Den onde Mands Overtrædelse er ham en Snare; men den retfærdige kan fryde og glæde sig.
Dans la transgression de l’homme mauvais, il y a un piège; mais le juste chantera et se réjouira.
7 En retfærdig kender de ringes Sag; den ugudelige forstaar sig ikke paa Kundskab.
Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; le méchant ne comprend aucune connaissance.
8 Mænd, som ere Spottere, ophidse en Stad; men de vise stille Vreden.
Les hommes moqueurs mettent en feu une ville, mais les sages détournent la colère.
9 Naar en viis Mand gaar i Rette med en taabelig Mand, bliver denne vred og ler, og der bliver ingen Ro.
Un homme sage qui plaide avec un homme insensé, qu’il s’irrite ou qu’il rie, n’a point de repos.
10 Blodgerrige Mænd hade den retsindige; men de oprigtige drage Omhu for hans Liv.
Les hommes de sang haïssent l’homme intègre, mais les hommes droits tiennent à sa vie.
11 En Daare udlader al sin Hidsighed, men en viis skal omsider stille den.
Le sot met dehors tout son esprit, mais le sage le calme et le retient.
12 Naar en Hersker agter paa Løgnens Ord, blive alle hans Tjenere ugudelige.
Qu’un gouverneur prête attention à la parole de mensonge, tous ses serviteurs seront méchants.
13 En fattig og en Undertrykker mødes; Herren giver begges Øjne Lys.
Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent, l’Éternel éclaire les yeux de tous deux.
14 En Konge, som dømmer de ringe efter Sandhed, hans Trone skal stadfæstes evindelig.
Le roi qui juge les pauvres selon la vérité, … son trône sera affermi pour toujours.
15 Ris og Revselse give Visdom; men en Dreng, som overlades til sig selv, beskæmmer sin Moder.
La verge et la répréhension donnent la sagesse, mais le jeune garçon abandonné à lui-même fait honte à sa mère.
16 Naar der bliver mange ugudelige, bliver der megen Overtrædelse; men de retfærdige skulle se paa deres Fald.
Quand les méchants se multiplient, la transgression se multiplie; mais les justes verront leur chute.
17 Tugt din Søn, saa skal han skaffe dig Ro og bringe din Sjæl Glæder.
Corrige ton fils, et il te donnera du repos et procurera des délices à ton âme.
18 Naar der ikke er profetiske Syner, bliver et Folk tøjlesløst; men den, som bevarer Loven, han er lyksalig.
Quand il n’y a point de vision, le peuple est sans frein; mais bienheureux celui qui garde la loi!
19 Med Ord tugtes ikke en Træl; thi han mærker det nok og svarer ikke.
Un serviteur n’est pas corrigé par des paroles; car il comprend, mais il ne répond pas.
20 Ser du, at en Mand er hastig i sine Ord, da er der mere Forhaabning om en Daare end om ham.
As-tu vu un homme précipité dans ses paroles? Il y a plus d’espoir pour un sot que pour lui.
21 Forkæler en sin Træl fra hans Ungdom af, da vil han til sidst være en Søn.
Celui qui gâte son serviteur dès sa jeunesse, le verra fils à la fin.
22 En vredagtig Mand opvækker Trætte, og en hidsig Mand begaar megen Overtrædelse.
L’homme colère excite les querelles, et l’homme qui se met en fureur abonde en transgressions.
23 Menneskets Hovmod nedtrykker ham; men den ydmyge vinder Ære.
L’orgueil d’un homme l’abaisse, mais celui qui est humble d’esprit acquiert la gloire.
24 Hvo som deler med en Tyv, hader sin Sjæl; han hører Besværgelsen og giver det ikke til Kende.
Qui partage avec un voleur hait son âme; il entend l’adjuration, et ne déclare pas [la chose].
25 At forfærdes for et Menneske fører i Snare; men den, som forlader sig paa Herren, bliver beskærmet.
La crainte des hommes tend un piège, mais qui se confie en l’Éternel est élevé dans une haute retraite.
26 Mange søge en Herskers Ansigt; men fra Herren er en Mands Ret.
Plusieurs cherchent la face du gouverneur, mais le juste jugement d’un homme vient de l’Éternel.
27 En uretfærdig Mand er de retfærdige en Vederstyggelighed; og den, hvis Vej er ligefrem, er den ugudelige en Vederstyggelighed.
L’homme inique est l’abomination des justes, et celui qui est droit dans sa voie, l’abomination du méchant.

< Ordsprogene 29 >