< Ordsprogene 29 >
1 Den Mand, som forhærder sin Nakke, vil tidt blive straffet; hastelig skal han sønderknuses, og der skal ingen Lægedom være.
He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
2 Naar der bliver mange retfærdige, skal Folket glædes; men naar en ugudelig hersker, skal Folket sukke.
When the upright thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
3 En Mand, som elsker Visdom, glæder sin Fader; men hvo, som omgaas med Skøger, vil øde sit Gods.
Whoever 'ahav ·affectionately loves· wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4 En Konge befæster Landet ved Ret; men en Mand, som tager Gaver, nedbryder det.
The king by mishpat ·justice· makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
5 En Mand, som smigrer for sin Næste, udbreder et Garn for hans Fødder.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6 Den onde Mands Overtrædelse er ham en Snare; men den retfærdige kan fryde og glæde sig.
An evil man is snared by his rebellious breach of relationship, but the upright can sing and be glad.
7 En retfærdig kender de ringes Sag; den ugudelige forstaar sig ikke paa Kundskab.
The upright care about justice for the poor. The wicked are not concerned about knowledge.
8 Mænd, som ere Spottere, ophidse en Stad; men de vise stille Vreden.
Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
9 Naar en viis Mand gaar i Rette med en taabelig Mand, bliver denne vred og ler, og der bliver ingen Ro.
If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
10 Blodgerrige Mænd hade den retsindige; men de oprigtige drage Omhu for hans Liv.
The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
11 En Daare udlader al sin Hidsighed, men en viis skal omsider stille den.
A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
12 Naar en Hersker agter paa Løgnens Ord, blive alle hans Tjenere ugudelige.
If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
13 En fattig og en Undertrykker mødes; Herren giver begges Øjne Lys.
The poor man and the oppressor have this in common: Adonai gives sight to the eyes of both.
14 En Konge, som dømmer de ringe efter Sandhed, hans Trone skal stadfæstes evindelig.
The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
15 Ris og Revselse give Visdom; men en Dreng, som overlades til sig selv, beskæmmer sin Moder.
The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16 Naar der bliver mange ugudelige, bliver der megen Overtrædelse; men de retfærdige skulle se paa deres Fald.
When the wicked increase, rebellious breach of relationships increases; but the upright will see their downfall.
17 Tugt din Søn, saa skal han skaffe dig Ro og bringe din Sjæl Glæder.
Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
18 Naar der ikke er profetiske Syner, bliver et Folk tøjlesløst; men den, som bevarer Loven, han er lyksalig.
Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the Torah ·Teaching· is blessed.
19 Med Ord tugtes ikke en Træl; thi han mærker det nok og svarer ikke.
A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
20 Ser du, at en Mand er hastig i sine Ord, da er der mere Forhaabning om en Daare end om ham.
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 Forkæler en sin Træl fra hans Ungdom af, da vil han til sidst være en Søn.
He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
22 En vredagtig Mand opvækker Trætte, og en hidsig Mand begaar megen Overtrædelse.
An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in rebellious breach of relationships.
23 Menneskets Hovmod nedtrykker ham; men den ydmyge vinder Ære.
A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains kavod ·weighty glory·.
24 Hvo som deler med en Tyv, hader sin Sjæl; han hører Besværgelsen og giver det ikke til Kende.
Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He sh'ma ·hears obeys· an oath, but dares not testify.
25 At forfærdes for et Menneske fører i Snare; men den, som forlader sig paa Herren, bliver beskærmet.
The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Adonai is kept safe.
26 Mange søge en Herskers Ansigt; men fra Herren er en Mands Ret.
Many seek the ruler’s favor, but a man’s mishpat ·justice· comes from Adonai.
27 En uretfærdig Mand er de retfærdige en Vederstyggelighed; og den, hvis Vej er ligefrem, er den ugudelige en Vederstyggelighed.
A dishonest man detests the upright, and the upright in their ways detest the wicked.