< Ordsprogene 28 >

1 De ugudelige fly, og der er ingen, som forfølger dem; men de retfærdige ere trygge som en ung Løve.
Huye el impío sin que nadie le persiga; el justo, como león, se siente seguro.
2 Formedelst Landets Overtrædelse blive dets Fyrster mange; men iblandt Folk, der have Forstand og Kundskab, lever han længe.
Por sus pecados un país tiene muchos gobernantes, pero uno, sabio y prudente, hace el orden estable.
3 Er han en fattig Mand, og trykker han den ringe, da bliver han som en Regn, der bortskyller, saa at der ikke bliver Brød.
El pobre que oprime a los pobres, es como una lluvia que arrastra todo y trae carestía.
4 De, som forlade Loven, rose de ugudelige; men de, som bevare Loven, strides med dem.
Los que abandonan la Ley, alaban al malvado; los que la guardan, contra él se indignan.
5 Onde Folk forstaa ikke Ret; men de, som søge Herren, forstaa alting.
Los malos no entienden lo que es justo; pero quien busca a Yahvé lo entiende todo.
6 Bedre er en fattig, som vandrer i sin Oprigtighed, end den forvendte, som vandrer paa tvende Veje, om han end er rig.
Más vale un pobre que vive rectamente, que un acaudalado de perversas costumbres.
7 Den, som bevarer Loven, er en forstandig Søn; men den, som har Omgang med Fraadsere, beskæmmer sin Fader.
El que observa la Ley es hijo prudente: mas quien es compañero de comilones deshonra a su padre.
8 Hvo som formerer sit Gods ved Aager og Rente, samler det til at skænkes de ringe.
Quien con logro y usura aumenta sus riquezas, las acumula para el que tiene compasión de los pobres.
9 Hvo som vender sit Øre bort fra at høre Loven, endog hans Bøn er en Vederstyggelighed.
El que aparta su oído para no oír la Ley, su misma oración es objeto de maldición.
10 Hvo som leder de retsindige vild paa Ondskabs Vej, han skal falde i sin egen Grav; men de oprigtige skulle arve, hvad godt er.
Quien extravía a buenos llevándolos por malas sendas caerá él mismo en su propia fosa, y los buenos heredarán sus bienes.
11 En rig Mand er viis i sine egne Øjne; men den ringe, som er forstandig, skal ransage ham.
El rico se tiene por sabio; pero un pobre inteligente le quita la máscara.
12 Naar de retfærdige fryde sig, da er der stor Herlighed; men naar ugudelige rejse sig, skal man lede efter Folk.
Cuando triunfan los justos hay gran gloria, pero cuando se encumbran los malos, se esconden todos.
13 Den, som skjuler sine Overtrædelser, skal ikke have Lykke; men den, som bekender dem og afstaar fra dem, skal faa Barmhjertighed.
El que encubre sus pecados no prosperará, mas el que los confiesa y abandona, conseguirá perdón.
14 Saligt er det Menneske, som altid frygter; men den, som forhærder sit Hjerte, skal falde i Ulykke.
Bienaventurado el hombre que anda siempre temeroso; los de duro corazón caen en el mal.
15 Som en brølende Løve og en omstrejfende Bjørn er den ugudelige, der hersker over et fattigt Folk.
León rugiente y oso hambriento, tal es un príncipe malo, que reina sobre un pueblo pobre.
16 En Fyrste, som fattes Forstand, er og en stor Undertrykker; men hvo der hader uretfærdig Vinding, skal forlænge sine Dage.
El príncipe falto de prudencia será un gran opresor; pero el que odia la codicia, vivirá muchos años.
17 Et Menneske, betynget med en Sjæls Blod, flyr til Graven; man holde ikke paa ham.
El hombre reo de sangre humana, corre al sepulcro; ¡no se lo detenga!
18 Hvo som vandrer oprigtigt, skal frelses; men hvo som er forvendt og vandrer paa tvende Veje, skal falde paa een af dem.
Quien anda en integridad será salvo, mas el que anda por caminos perversos al fin caerá.
19 Hvo som dyrker sin Jord, skal mættes af Brød; men den, som løber efter Løsgængere, skal mættes med Armod.
Quien labra su tierra, tendrá pan en abundancia, quien se junta con los ociosos se saciará de pobreza.
20 En trofast Mand skal faa mange Velsignelser; men den, som haster efter at blive rig, skal ikke kendes uskyldig.
El hombre probo será colmado de bendiciones; mas el que se afana por atesorar no quedará impune.
21 Det er ikke godt at anse Personer; og dog kan en Mand forsynde sig for et Stykke Brøds Skyld.
No es bueno hacer acepción de personas; hay hombres que hacen un crimen por un bocado de pan.
22 En Mand med et ondt Øje haster efter Gods og ved ikke, at Mangel skal komme over ham.
El envidioso va apurado tras las riquezas; no advierte que le sobrevendrá la pobreza.
23 Hvo der irettesætter et Menneske, skal derefter finde mere Gunst end den, som smigrer med Tungen.
Quien a otro corrige, halla después mayor gracia que aquel que lisonjea con la lengua.
24 Hvo der stjæler fra sin Fader eller sin Moder og siger: Det er ingen Synd, han er Stalbroder til en Ødeland.
El que roba algo a su padre y a su madre, y dice: “No es pecado”, es compañero del criminal.
25 Den, hvis Sjæl er stolt, vækker Trætte; men den, som forlader sig paa Herren, skal blive rig.
El hombre codicioso suscita querellas, mas el que espera en Yahvé prosperará.
26 Hvo som forlader sig paa sit Hjerte, han er en Daare; men den, som vandrer i Visdom, han skal reddes.
El que confía en sí mismo, es un insensato; quien procede con sabiduría, ese será salvo.
27 Hvo som giver den fattige, skal ikke have Mangel; men over den, som lukker sine Øjne til, skal der være mange Forbandelser.
El que da al pobre, no padecerá penuria; quien aparta de él los ojos será colmado de maldiciones.
28 Naar de ugudelige rejse sig, skjule Folk sig; men naar de omkomme, ville de retfærdige blive mange.
Cuando se levantan los malvados, se esconden los hombres; mas cuando perecen, crece el número de los justos.

< Ordsprogene 28 >