< Ordsprogene 27 >

1 Ros dig ikke af den Dag i Morgen; thi du ved ikke, hvad Dagen vil føde.
אל תתהלל ביום מחר כי לא תדע מה ילד יום׃
2 Lad en fremmed rose dig og ikke din egen Mund; en anden og ikke dine egne Læber!
יהללך זר ולא פיך נכרי ואל שפתיך׃
3 Stenen er svar, og Sandet er tungt; men Daarens Fortørnelse er svarere end begge.
כבד אבן ונטל החול וכעס אויל כבד משניהם׃
4 Hidsighed er grum, og Vrede strømmer over; men hvo kan staa for Skinsyge?
אכזריות חמה ושטף אף ומי יעמד לפני קנאה׃
5 Aabenbar Irettesættelse er bedre end skjult Kærlighed.
טובה תוכחת מגלה מאהבה מסתרת׃
6 Saar af en Elsker ere vel mente, men den hadefuldes Kys ere rigelige.
נאמנים פצעי אוהב ונעתרות נשיקות שונא׃
7 En mæt Sjæl vrager Honningkage; men alt besk er sødt for en hungrig Sjæl.
נפש שבעה תבוס נפת ונפש רעבה כל מר מתוק׃
8 Ligesom en Spurv, der flagrer om borte fra sin Rede, saa er en Mand, der vanker omkring borte fra sit Sted.
כצפור נודדת מן קנה כן איש נודד ממקומו׃
9 Olie og Røgelse glæde Hjertet, og en Vens Sødhed glæder, naar den kommer fra hans Sjæls Raad.
שמן וקטרת ישמח לב ומתק רעהו מעצת נפש׃
10 Forlad ikke din Ven og din Faders Ven, og gak ikke i din Broders Hus paa din Nøds Dag; bedre er en Nabo nær hos end en Broder langt borte.
רעך ורעה אביך אל תעזב ובית אחיך אל תבוא ביום אידך טוב שכן קרוב מאח רחוק׃
11 Vær viis, min Søn! og glæd mit Hjerte, paa det jeg kan svare den, som forhaaner mig.
חכם בני ושמח לבי ואשיבה חרפי דבר׃
12 Den kloge saa Ulykken og skjulte sig; men de uerfarne gik frem og maatte bøde.
ערום ראה רעה נסתר פתאים עברו נענשו׃
13 Naar en gaar i Borgen for en fremmed, tag saa hans Klæder, og tag Pant af ham for den fremmede Kvindes Skyld.
קח בגדו כי ערב זר ובעד נכריה חבלהו׃
14 Hvo som velsigner sin Næste med høj Røst aarle om Morgenen, ham skal det regnes for en Forbandelse.
מברך רעהו בקול גדול בבקר השכים קללה תחשב לו׃
15 Et vedholdende Tagdryp paa en Regndag og en trættekær Kvinde ligne hinanden.
דלף טורד ביום סגריר ואשת מדונים נשתוה׃
16 Hver som søger at skjule hende, skjuler Vind, og hans højre Haand griber i Olie.
צפניה צפן רוח ושמן ימינו יקרא׃
17 Jern skærpes ved Jern, og en Mand skærpes over for hans Næstes Ansigt.
ברזל בברזל יחד ואיש יחד פני רעהו׃
18 Hvo, som bevarer et Figentræ, skal æde Frugt deraf, og hvo der tager Vare paa sin Herre, skal æres.
נצר תאנה יאכל פריה ושמר אדניו יכבד׃
19 Ligesom i Vandet Ansigt er imod Ansigt, saa er et Menneskes Hjerte imod et Menneske.
כמים הפנים לפנים כן לב האדם לאדם׃
20 Dødsriget og Afgrunden kunne ikke mættes, saa kunne og Menneskens Øjne ikke mættes. (Sheol h7585)
שאול ואבדה לא תשבענה ועיני האדם לא תשבענה׃ (Sheol h7585)
21 Diglen er til Sølvet og Ovnen til Guldet, og en Mand prøves efter, hvad han roser.
מצרף לכסף וכור לזהב ואיש לפי מהללו׃
22 Dersom du vilde støde en Daare i Morteren med Støderen midt iblandt Gryn, skal hans Daarskab dog ikke vige fra ham.
אם תכתוש את האויל במכתש בתוך הריפות בעלי לא תסור מעליו אולתו׃
23 Du skal grant kende dine Faars Udseende; sæt din Hu til Hjordene!
ידע תדע פני צאנך שית לבך לעדרים׃
24 Thi Gods er ikke evindelig, og mon en Krone varer. Ira Slægt til Slægt?
כי לא לעולם חסן ואם נזר לדור דור׃
25 Naar Høet er bortført, saa lader Græsset sig se igen, og Urterne paa Bjergene sankes.
גלה חציר ונראה דשא ונאספו עשבות הרים׃
26 Lammene ere til dine Klæder, og Bukke ere en Ager værd.
כבשים ללבושך ומחיר שדה עתודים׃
27 Og du har Gedemælk nok til Føde for dig, til Føde for dit Hus, og Livs Ophold til dine Piger.
ודי חלב עזים ללחמך ללחם ביתך וחיים לנערותיך׃

< Ordsprogene 27 >