< Ordsprogene 27 >
1 Ros dig ikke af den Dag i Morgen; thi du ved ikke, hvad Dagen vil føde.
not to boast: boast in/on/with day tomorrow for not to know what? to beget day
2 Lad en fremmed rose dig og ikke din egen Mund; en anden og ikke dine egne Læber!
to boast: praise you be a stranger and not lip your foreign and not lips your
3 Stenen er svar, og Sandet er tungt; men Daarens Fortørnelse er svarere end begge.
heaviness stone and weight [the] sand and vexation fool(ish) heavy from two their
4 Hidsighed er grum, og Vrede strømmer over; men hvo kan staa for Skinsyge?
cruel rage and flood face: anger and who? to stand: stand to/for face: before jealousy
5 Aabenbar Irettesættelse er bedre end skjult Kærlighed.
pleasant argument to reveal: uncover from love to hide
6 Saar af en Elsker ere vel mente, men den hadefuldes Kys ere rigelige.
be faithful wound to love: friend and be abundant kiss to hate
7 En mæt Sjæl vrager Honningkage; men alt besk er sødt for en hungrig Sjæl.
soul: person sated to trample honey and soul: person hungry all bitter sweet
8 Ligesom en Spurv, der flagrer om borte fra sin Rede, saa er en Mand, der vanker omkring borte fra sit Sted.
like/as bird to wander from nest her so man to wander from place his
9 Olie og Røgelse glæde Hjertet, og en Vens Sødhed glæder, naar den kommer fra hans Sjæls Raad.
oil and incense to rejoice heart and sweetness neighbor his from counsel soul: myself
10 Forlad ikke din Ven og din Faders Ven, og gak ikke i din Broders Hus paa din Nøds Dag; bedre er en Nabo nær hos end en Broder langt borte.
neighbor your (and neighbor *Q(K)*) father your not to leave: forsake and house: home brother: male-sibling your not to come (in): come in/on/with day calamity your pleasant neighboring near from brother: male-sibling distant
11 Vær viis, min Søn! og glæd mit Hjerte, paa det jeg kan svare den, som forhaaner mig.
be wise son: child my and to rejoice heart my and to return: reply to taunt me word
12 Den kloge saa Ulykken og skjulte sig; men de uerfarne gik frem og maatte bøde.
prudent to see: see distress: harm to hide simple to pass to fine
13 Naar en gaar i Borgen for en fremmed, tag saa hans Klæder, og tag Pant af ham for den fremmede Kvindes Skyld.
to take: take garment his for to pledge be a stranger and about/through/for foreign to pledge him
14 Hvo som velsigner sin Næste med høj Røst aarle om Morgenen, ham skal det regnes for en Forbandelse.
to bless neighbor his in/on/with voice great: large in/on/with morning to rise curse to devise: count to/for him
15 Et vedholdende Tagdryp paa en Regndag og en trættekær Kvinde ligne hinanden.
dripping to pursue in/on/with day rain and woman: wife (contention *Q(K)*) be like
16 Hver som søger at skjule hende, skjuler Vind, og hans højre Haand griber i Olie.
to treasure her to treasure spirit: breath and oil right his to encounter: toward
17 Jern skærpes ved Jern, og en Mand skærpes over for hans Næstes Ansigt.
iron in/on/with iron to sharpen and man: anyone to sharpen face neighbor his
18 Hvo, som bevarer et Figentræ, skal æde Frugt deraf, og hvo der tager Vare paa sin Herre, skal æres.
to watch fig to eat fruit her and to keep: guard lord his to honor: honour
19 Ligesom i Vandet Ansigt er imod Ansigt, saa er et Menneskes Hjerte imod et Menneske.
like/as water [the] face to/for face so heart [the] man to/for man
20 Dødsriget og Afgrunden kunne ikke mættes, saa kunne og Menneskens Øjne ikke mættes. (Sheol )
hell: Sheol (and destruction his *Q(K)*) not to satisfy and eye [the] man not to satisfy (Sheol )
21 Diglen er til Sølvet og Ovnen til Guldet, og en Mand prøves efter, hvad han roser.
crucible to/for silver: money and furnace to/for gold and man to/for lip praise his
22 Dersom du vilde støde en Daare i Morteren med Støderen midt iblandt Gryn, skal hans Daarskab dog ikke vige fra ham.
if to pound [obj] [the] fool(ish) in/on/with hollow in/on/with midst [the] grain in/on/with pestle not to turn aside: depart from upon him folly his
23 Du skal grant kende dine Faars Udseende; sæt din Hu til Hjordene!
to know to know face flock your to set: put heart your to/for flock
24 Thi Gods er ikke evindelig, og mon en Krone varer. Ira Slægt til Slægt?
for not to/for forever: enduring wealth and if: surely yes consecration: crown to/for generation (and generation *Q(K)*)
25 Naar Høet er bortført, saa lader Græsset sig se igen, og Urterne paa Bjergene sankes.
to reveal: remove grass and to see: see grass and to gather vegetation mountain: mount
26 Lammene ere til dine Klæder, og Bukke ere en Ager værd.
lamb to/for clothing your and price land: country goat
27 Og du har Gedemælk nok til Føde for dig, til Føde for dit Hus, og Livs Ophold til dine Piger.
and sufficiency milk goat to/for food your to/for food house: household your and life to/for maiden your