< Ordsprogene 26 >

1 Som Sneen om Sommeren og som Regnen om Høsten saa passer Ære ikke for en Daare.
Kakor sneg poleti in kakor dež ob času žetve, tako se čast ne poda bedaku.
2 Som en Spurv i Fart, som en Svale i Flugt saaledes vil en Forbandelse, som sker uden Aarsag, ikke træffe ind.
Kakor ptica s potepanjem, kakor lastovka z letenjem, tako prekletstvo brez razloga ne bo prišlo.
3 En Svøbe er for Hesten og en Tømme for Asenet og et Ris for Daarers Ryg.
Bič za konja, uzda za osla in palica za hrbet bedaka.
4 Svar ej en Daare efter hans Taabelighed, at ikke ogsaa du skal blive ham lig.
Bedaku ne odgovori glede na njegovo neumnost, da ne bi bil tudi ti podoben njemu.
5 Svar en Daare efter hans Taabelighed, at han ikke skal være viis i sine egne Øjne.
Odgovori bedaku glede na njegovo neumnost, da on ne bi bil moder v svoji lastni domišljavosti.
6 Fødderne hugger den af sig, og Fortrædelighed maa den drikke, som sender Bud ved en Daare.
Kdor pošilja sporočilo po roki bedaka, si odseka stopala in pije škodo.
7 Tager Benene fra den halte og Tankesproget bort, som er i Daarers Mund.
Nogi hromega nista enaki; takšna je prispodoba v ustih bedakov.
8 Som den, der binder Stenen fast i Slyngen, saa er den, der giver en Daare Ære.
Kakor kdor poveže kamen v pračo, tak je, kdor daje čast bedaku.
9 Som en Tjørnekæp, der kommer i den druknes Haand, saa er Tankesproget i Daarers Mund.
Kakor gre trn v roko pijanca, taka je prispodoba v ustih bedakov.
10 Som en Pil, der saarer alt, saa er den, der lejer en Daare, og den, der lejer vejfarende.
Velik Bog, ki je ustvaril vse stvari, nagrajuje tako bedaka kakor prestopnike.
11 Ligesom en Hund vender sig til sit eget Spy, saa er Daaren, som gentager sin Taabelighed.
Kakor se pes vrača k svojemu izbljuvku, tako se bedak vrača k svoji neumnosti.
12 Har du set en Mand, som er viis i sine egne Øjne, da er der mere Forhaabning om en Daare end om ham.
Ali vidiš modrega človeka v njegovi lastni domišljavosti? Več upanja je za bedaka kakor zanj.
13 Den lade siger: Der er en grum Løve paa Vejen, en Løve paa Gaderne.
Len človek pravi: » Tam je lev na poti, lev je na ulicah.«
14 Som Døren drejer sig om paa sine Hængsler, saa den lade paa sin Seng.
Kakor se vrata obračajo na svojih tečajih, tako se leni na svoji postelji.
15 Den lade stikker sin Haand i Fadet; det bliver ham besværligt at lade den komme til sin Mund igen.
Leni skriva svojo roko v svojem naročju, žalosti ga, da jo ponovno prinese k svojim ustom.
16 Den lade er visere i sine egne Øjne end syv, som svare forstandigt.
Lenuh je modrejši v svoji lastni domišljavosti, kakor sedem mož, ki lahko izkažejo razlog.
17 Som den, der griber Hunden fat ved Ørene, saa er den, der gaar forbi og kommer i Vrede over en Trætte, der ikke kommer ham ved.
Kdor gre mimo in se vmešava v prepir, ki mu ne pripada, je podoben tistemu, ki psa zgrabi za ušesa.
18 Som en gal, der udkaster Gnister, Pile og Død,
Kakor zmešan človek, ki meče kose tlečega lesa, puščice in smrt,
19 saa er den Mand, der besviger sin Næste og siger: Skæmter jeg ikke?
tak je človek, ki zavaja svojega bližnjega in pravi: »Ali nisem na zabavi?«
20 Naar der intet Ved er mere, udslukkes Ilden; og naar der ingen Bagvadsker er, stilles Trætte.
Kjer ni nobenega lesa, tam ogenj poide. Tako, kjer ni tožljivca, prepir preneha.
21 Kul til Gløder og Ved til Ild: Saa er en trættekær Mand til at optænde Kiv.
Kakor je oglje za vročo žerjavico in drva za ogenj, tako je prepirljiv človek za podžiganje prepira.
22 En Bagvadskers Ord lyde som Skæmt, dog trænge de ind i inderste Bug.
Besede tožljivca so kakor rane in gredo navzdol v najnotranjejše dele trebuha.
23 Som et Potteskaar, der er overdraget med urent Sølv, saa ere brændende Læber og et ondt Hjerte.
Goreče ustnice in zlobno srce sta podobna črepinji, pokriti s srebrovo žlindro.
24 Den hadefulde forstiller sig med sine Læber, men inden i sig nærer han Svig.
Kdor sovraži, prikriva s svojimi ustnicami in znotraj sebe shranjuje prevaro;
25 Naar han gør sin Røst yndig, da tro ham ikke; thi der er syv Vederstyggeligheder i hans Hjerte.
kadar govori lepo, mu ne verjemi, kajti sedem ogabnosti je v njegovem srcu.
26 Den, hvis Had er skjult ved Bedrag, hans Ondskab skal blive aabenbaret i Forsamlingen.
Čigar sovraštvo je pokrito s prevaro, bo njegova zlobnost razkazana pred celotno skupnostjo.
27 Hvo som graver en Grav, skal selv falde i den; og hvo som vælter en Sten op, paa ham skal den falde tilbage.
Kdorkoli koplje jamo, bo padel vanjo, in kdor vali kamen, se bo le-ta vrnil nadenj.
28 En falsk Tunge hader dem, som den har knust, og en glat Mund bereder Fald.
Lažniv jezik sovraži tiste, ki so prizadeti z njim in prilizovanje ust dela propad.

< Ordsprogene 26 >