< Ordsprogene 25 >
1 Disse ere ogsaa Salomos Ordsprog, hvilke Judas Konge, Ezekias's Mænd have samlet.
also these proverb Solomon which to proceed human Hezekiah king Judah
2 Det er Guds Ære at skjule en Ting, men det er Kongers Ære at ransage en Ting.
glory God to hide word: thing and glory king to search word: thing
3 Himmelen i Højhed og Jorden i Dybde og Kongers Hjerte ere uransagelige.
heaven to/for height and land: country/planet to/for depth and heart king nothing search
4 Man borttog Slaggerne fra Sølvet, saa fik Guldsmeden et Kar ud deraf;
to remove dross from silver: money and to come out: produce to/for to refine article/utensil
5 man borttage den ugudelige, som er for Kongens Ansigt, saa skal hans Trone befæstes ved Retfærdighed.
to remove wicked to/for face king and to establish: establish in/on/with righteousness throne his
6 Bram ikke for Kongens Ansigt, og stil dig ikke paa de mægtiges Sted!
not to honor to/for face king and in/on/with place great: large not to stand: stand
7 Thi det er bedre, at man siger til dig: Stig her op! end at man skal sætte dig ned for en Fyrstes Ansigt, som dine Øjne have set.
for pleasant to say to/for you to ascend: rise here/thus from to abase you to/for face noble which to see: see eye your
8 Gak ikke hastelig ud for at trætte, at du ikke skal begaa noget som helst paa det sidste, naar din Næste har beskæmmet dig.
not to come out: send to/for to contend quickly lest what? to make: do in/on/with end her in/on/with be humiliated [obj] you neighbor your
9 Før din Sag imod din Næste; men aabenbar ikke en andens Hemmelighed,
strife your to contend with neighbor your and counsel another not to reveal: reveal
10 paa det den, som det hører, ikke skal forhaane dig, og dit onde Rygte ikke vige fra dig.
lest to shame you to hear: hear and slander your not to return: return
11 Som Guldæbler i Sølvskaaler af udgravet Arbejde er det Ord, som tales i rette Tid.
apple gold in/on/with figure silver: money word to speak: speak upon (right) time his
12 Som et gyldent Smykke og en kostbar Prydelse vil den, som irettesætter viselig, være for det Øre, som hører efter.
ring gold and ornament gold to rebuke wise upon ear to hear: hear
13 Som Sneens Kølighed paa en Høstdag er et trofast Bud for dem, som sende ham, og han vederkvæger sine Herrers Sjæl.
like/as coolness snow in/on/with day harvest envoy be faithful to/for to send: depart him and soul lord his to return: rescue
14 Som Taage og Vejr uden Regn er den Mand, som praler med at ville give, men skuffer.
mist and spirit: breath and rain nothing man to boast: boast in/on/with gift deception
15 Ved Langmodighed overtales en Fyrste, og en blød. Tunge sønderbryder Ben.
in/on/with length face: anger to entice chief and tongue tender to break bone
16 Har du fundet Honning, saa spis til din Nødtørft, at du ej skal mættes af den og udspy den.
honey to find to eat sufficiency your lest to satisfy him and to vomit him
17 Lad din Fod sjælden komme i din Vens Hus, at han ej skal blive ked af dig og hade dig.
be precious foot your from house: home neighbor your lest to satisfy you and to hate you
18 Som en Hammer og et Sværd og en hvas Pil er den Mand, som siger falsk Vidnesbyrd imod sin Næste.
war-club and sword and arrow to sharpen man to answer in/on/with neighbor his witness deception
19 Som en skør Tand og en Fod, der snubler, er Tillid til den troløse paa Nødens Dag.
tooth to shatter and foot to slip confidence to act treacherously in/on/with day distress
20 Som den, der aflægger Klæderne den Dag, det er koldt, som Eddike paa Salpeter, saa er den, som synger Sange for et bedrøvet Hjerte.
to advance garment in/on/with day cold vinegar upon lye and to sing in/on/with song upon heart bad: harmful
21 Dersom din Fjende hungrer, giv ham Brød at æde; og dersom han tørster, giv ham Vand at drikke;
if hungry to hate you to eat him food: bread and if thirsty to water: drink him water
22 thi du skal samle Gløder paa hans Hoved, og Herren skal betale dig det.
for coal you(m. s.) to snatch up upon head his and LORD to complete to/for you
23 Nordenvejret føder Regn og den Tunge, som taler i Skjul, et vredt Ansigt.
spirit: breath north to twist: give birth rain and face be indignant tongue secrecy
24 Det er bedre at bo i Hjørnet paa et Tag end hos en trættekær Kvinde og i Hus sammen.
pleasant to dwell upon corner roof from woman: wife (contention *Q(K)*) and house: home fellow
25 Som koldt Vand for en træt Sjæl, saa er et godt Budskab fra et langt fraliggende Land.
water cool upon soul faint and tidings pleasant from land: country/planet distance
26 Som en plumret Kilde og en fordærvet Brønd er den retfærdige, som snubler for en ugudelig.
spring to foul and fountain to ruin righteous to shake to/for face: before wicked
27 At æde megen Honning er ikke godt; ej heller er det en Ære, naar Folk ransage deres egen Ære.
to eat honey to multiply not pleasant and search glory their glory
28 Som en gennembrudt Stad uden Mur, saa er en Mand, som ikke kan tvinge sin Aand.
city to break through nothing wall man which nothing restraint to/for spirit: temper his