< Ordsprogene 24 >

1 Vær ikke misundelig paa onde Mennesker, og hav ikke Lyst til at være hos dem!
Do not be envious of those who are evil, nor desire to associate with them,
2 Thi deres Hjerte grunder paa Ødelæggelse, og deres Læber udtale, hvad der er til Fortræd.
because their hearts plot violence and their lips talk about trouble.
3 Ved Visdom bygges et Hus, og ved Forstand befæstes det;
Through wisdom a house is built and by understanding it is established.
4 og ved Kundskab blive Kamrene fulde af alt dyrebart og yndigt Gods.
By knowledge the rooms are filled with all precious and pleasant riches.
5 En viis Mand er stærk, og en kyndig Mand styrker sin Kraft.
A warrior of wisdom is strong, and a man of knowledge increases his strength;
6 Thi efter Vejledning skal du føre din Krig, og hvor mange Raadgivere ere, der er Frelse.
for by wise direction you can wage your war and with many advisors there is victory.
7 Visdommen er for høj for en Daare, for Retten skal han ikke oplade sin Mund.
Wisdom is too high for a fool; in the gate he does not open his mouth.
8 Hvo som tænker paa at gøre ondt, ham kalder man en skalkagtig Mand.
There is one who plans to do evil— people call him a master of schemes.
9 Daarskabs Anslag er Synd, og en Spotter er en Vederstyggelighed iblandt Folk.
A foolish plan is sin and men despise a mocker.
10 Du viste Svaghed paa Nødens Dag; din Kraft var ringe.
If you become weak with fear in the day of trouble, then your strength is small.
11 Red dem, som føres til Døden, dem, som vaklende drage hen at miste Livet; maatte du dog holde dem tilbage!
Rescue those who are being taken away to death and hold back those who are staggering to the slaughter.
12 Naar du siger: „Se, vi kende det ikke‟, mon da ikke den, som prøver Hjerter, forstaar det, og den, som tager Vare paa din Sjæl, kender det, saa at han betaler et Menneske efter dets Gerning?
If you say, “Behold, we knew nothing about this,” does not the one who weighs the heart understand what you are saying? The one who guards your life, does he not know it? Will God not give to each one what he deserves?
13 Æd Honning, min Søn! thi den er god, og Honningkage er sød for din Gane;
My son, eat honey because it is good, because the drippings of the honeycomb are sweet to your taste.
14 lær saaledes Visdom for din Sjæl; naar du finder den, og der er en Eftertid, skal din Forhaabning ikke tilintetgøres.
Such is wisdom for your soul— if you find it, there will be a future and your hope will not be cut off.
15 Lur ikke, du ugudelige! paa den retfærdiges Bolig; ødelæg ikke hans Hjem!
Do not lie in wait like the wicked person who attacks the house of the righteous person. Do not destroy his home!
16 Thi en retfærdig kan falde syv Gange og staa op igen; men de ugudelige skulle styrte i Ulykken.
For the righteous person falls down seven times and rises again, but wicked people are brought down by calamity.
17 Glæd dig ikke, naar din Fjende falder, og lad dit Hjerte ikke fryde sig, naar han snubler;
Do not celebrate when your enemy falls and let not your heart be glad when he stumbles,
18 at ikke Herren skal se det, og det maatte være ondt i hans Øjne, og han skal vende sin Vrede fra ham til dig.
or Yahweh will see and disapprove and turn away his wrath from him.
19 Lad ikke din Vrede optændes imod de onde; vær ikke misundelig paa de ugudelige!
Do not worry because of evildoers, and do not envy wicked people,
20 Thi den onde skal ingen Eftertid have; de ugudeliges Lampe skal udslukkes.
for the evil person has no future and the lamp of wicked people will go out.
21 Min Søn! frygt Herren og Kongen; bland dig ikke iblandt dem, der hige efter Forandringer!
Fear Yahweh, and fear the king, my son; do not associate with those who rebel against them,
22 Thi Ulykke fra dem kommer hastelig, og Fordærvelse fra dem begge — hvo kender den?
for suddenly their disaster will come and who knows the extent of the destruction that will come from both of them?
23 Ogsaa dette er af de vise: At anse Personer i Dommen er ikke godt.
These also are sayings of the wise. Partiality in judging a case at law is not good.
24 Hvo som siger til den skyldige: Du er retfærdig, ham skulle Folkeslægter forbande; Folkefærd skulle vredes paa ham.
Whoever says to the wicked person, “You are a righteous person,” will be cursed by peoples and hated by nations.
25 Men dem, som straffe ham, skal det gaa vel, og der skal komme en god Velsignelse over dem.
But those who discipline the wicked will have delight and gifts of goodness will come to them.
26 Kys paa Læber giver den, som svarer med rette Ord.
The one who gives an honest answer gives a kiss on the lips.
27 Beskik din Gerning derude, og gør den færdig for dig paa Ageren; byg saa siden dit Hus!
Prepare your outdoor work, and make everything ready for yourself in the field; after that, build your house.
28 Bliv ikke letsindigt Vidne imod din Næste; og du skulde besvige med dine Læber?
Do not bear witness against your neighbor without cause and do not deceive with your lips.
29 Sig ikke: Ligesom han gjorde mig, saa vil jeg gøre ham; jeg vil betale enhver efter hans Gerning.
Do not say, “I will do to him what he has done to me; I will pay him back for what he has done.”
30 Jeg gik over en lad Mands Ager og over et uforstandigt Menneskes Vingaard,
I went by the field of a lazy man, past the vineyard of the man having no sense.
31 og se, den var aldeles løbet op i Tidsler, dens Overflade var skjult med Nælder, og Stengærdet derom var nedbrudt.
Thorns had grown up everywhere, the ground was covered with nettles, and its stone wall was broken down.
32 Der jeg saa det, lagde jeg mig det paa Hjerte; jeg saa til, jeg annammede en Lærdom:
Then I saw and considered it; I looked and received instruction.
33 At sove lidt, at slumre lidt, at folde Hænderne lidt for at ligge —,
A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest—
34 saa skal din Armod komme som en Vandringsmand og din Mangel som skjoldvæbnet Mand.
and poverty comes marching upon you, and your needs like an armed soldier.

< Ordsprogene 24 >