< Ordsprogene 24 >
1 Vær ikke misundelig paa onde Mennesker, og hav ikke Lyst til at være hos dem!
[My] son, envy not bad men, nor desire to be with them.
2 Thi deres Hjerte grunder paa Ødelæggelse, og deres Læber udtale, hvad der er til Fortræd.
For their heart meditates falsehoods, and their lips speak mischiefs.
3 Ved Visdom bygges et Hus, og ved Forstand befæstes det;
A house is built by wisdom, and is set up by understanding.
4 og ved Kundskab blive Kamrene fulde af alt dyrebart og yndigt Gods.
By discretion the chambers are filled with all precious and excellent wealth.
5 En viis Mand er stærk, og en kyndig Mand styrker sin Kraft.
A wise man is better than a strong man; and a man who has prudence than a large estate.
6 Thi efter Vejledning skal du føre din Krig, og hvor mange Raadgivere ere, der er Frelse.
War is carried on with generalship, and aid is supplied to the heart of a counsellor.
7 Visdommen er for høj for en Daare, for Retten skal han ikke oplade sin Mund.
Wisdom and good understanding are in the gates of the wise: the wise turn not aside from the mouth of the Lord,
8 Hvo som tænker paa at gøre ondt, ham kalder man en skalkagtig Mand.
but deliberate in council. Death befalls uninstructed [men].
9 Daarskabs Anslag er Synd, og en Spotter er en Vederstyggelighed iblandt Folk.
The fools also dies in sins; and uncleanness [attaches] to a pestilent man.
10 Du viste Svaghed paa Nødens Dag; din Kraft var ringe.
He shall be defiled in the evil day, and in the day of affliction, until he be utterly consumed.
11 Red dem, som føres til Døden, dem, som vaklende drage hen at miste Livet; maatte du dog holde dem tilbage!
Deliver them that are led away to death, and redeem them that are appointed to be slain; spare not [your help].
12 Naar du siger: „Se, vi kende det ikke‟, mon da ikke den, som prøver Hjerter, forstaar det, og den, som tager Vare paa din Sjæl, kender det, saa at han betaler et Menneske efter dets Gerning?
But if you should say, I know not this man; know that the Lord knows the hearts of all; and he that formed breath for all, he knows all things, who renders to every man according to his works.
13 Æd Honning, min Søn! thi den er god, og Honningkage er sød for din Gane;
[My] son, eat honey, for the honeycomb is good, that your throat may be sweetened.
14 lær saaledes Visdom for din Sjæl; naar du finder den, og der er en Eftertid, skal din Forhaabning ikke tilintetgøres.
Thus shall you perceive wisdom in your soul: for if you find it, your end shall be good, and hope shall not fail you.
15 Lur ikke, du ugudelige! paa den retfærdiges Bolig; ødelæg ikke hans Hjem!
Bring not an ungodly man into the dwelling of the righteous: neither be deceived by the feeding of the belly.
16 Thi en retfærdig kan falde syv Gange og staa op igen; men de ugudelige skulle styrte i Ulykken.
For a righteous man will fall seven times, and rise [again]: but the ungodly shall be without strength in troubles.
17 Glæd dig ikke, naar din Fjende falder, og lad dit Hjerte ikke fryde sig, naar han snubler;
If your enemy should fall, rejoice not over him, neither be elated at his overthrow.
18 at ikke Herren skal se det, og det maatte være ondt i hans Øjne, og han skal vende sin Vrede fra ham til dig.
For the Lord will see [it], and it will not please him, and he will turn away his wrath from him.
19 Lad ikke din Vrede optændes imod de onde; vær ikke misundelig paa de ugudelige!
Rejoice not in evil-doers, neither be envious of sinners.
20 Thi den onde skal ingen Eftertid have; de ugudeliges Lampe skal udslukkes.
For the evil man shall have no posterity: and the light of the wicked shall be put out.
21 Min Søn! frygt Herren og Kongen; bland dig ikke iblandt dem, der hige efter Forandringer!
[My] son, fear God and the king; and do not disobey either of them.
22 Thi Ulykke fra dem kommer hastelig, og Fordærvelse fra dem begge — hvo kender den?
For they will suddenly punish the ungodly, and who can know the vengeance [inflicted] by both?
23 Ogsaa dette er af de vise: At anse Personer i Dommen er ikke godt.
And this thing I say to you that are wise [for you] to learn: It is not good to have respect of persons in judgement.
24 Hvo som siger til den skyldige: Du er retfærdig, ham skulle Folkeslægter forbande; Folkefærd skulle vredes paa ham.
He that says of the ungodly, He is righteous, shall be cursed by peoples, and hateful amongst the nations.
25 Men dem, som straffe ham, skal det gaa vel, og der skal komme en god Velsignelse over dem.
But they that reprove [him] shall appear more excellent, and blessing shall come upon them;
26 Kys paa Læber giver den, som svarer med rette Ord.
and [men] will kiss lips that answer well.
27 Beskik din Gerning derude, og gør den færdig for dig paa Ageren; byg saa siden dit Hus!
Prepare your works for [your] going forth, and prepare yourself for the field; and come after me, and you shall rebuild your house.
28 Bliv ikke letsindigt Vidne imod din Næste; og du skulde besvige med dine Læber?
Be not a false witness against your [fellow] citizen, neither exaggerate with your lips.
29 Sig ikke: Ligesom han gjorde mig, saa vil jeg gøre ham; jeg vil betale enhver efter hans Gerning.
Say not, As he has treated me, so will I treat him, and I will avenge myself on him for that wherein he has injured me.
30 Jeg gik over en lad Mands Ager og over et uforstandigt Menneskes Vingaard,
A foolish man is like a farm, and a senseless man is like a vineyard.
31 og se, den var aldeles løbet op i Tidsler, dens Overflade var skjult med Nælder, og Stengærdet derom var nedbrudt.
If you let him alone, he will altogether remain barren and covered with weeds; and he becomes destitute, and his stone walls are broken down.
32 Der jeg saa det, lagde jeg mig det paa Hjerte; jeg saa til, jeg annammede en Lærdom:
Afterwards I reflected, I looked that I might receive instruction.
33 At sove lidt, at slumre lidt, at folde Hænderne lidt for at ligge —,
[The sluggard says, ]I slumber a little, and I sleep a little, and for a little while I fold my arms across [my] breast.
34 saa skal din Armod komme som en Vandringsmand og din Mangel som skjoldvæbnet Mand.
But if you do this, your poverty will come speedily; and your lack like a swift courier.