< Ordsprogene 24 >

1 Vær ikke misundelig paa onde Mennesker, og hav ikke Lyst til at være hos dem!
Do not envy wicked men or desire their company;
2 Thi deres Hjerte grunder paa Ødelæggelse, og deres Læber udtale, hvad der er til Fortræd.
for their hearts devise violence, and their lips declare trouble.
3 Ved Visdom bygges et Hus, og ved Forstand befæstes det;
By wisdom a house is built and by understanding it is established;
4 og ved Kundskab blive Kamrene fulde af alt dyrebart og yndigt Gods.
through knowledge its rooms are filled with every precious and beautiful treasure.
5 En viis Mand er stærk, og en kyndig Mand styrker sin Kraft.
A wise man is strong, and a man of knowledge enhances his strength.
6 Thi efter Vejledning skal du føre din Krig, og hvor mange Raadgivere ere, der er Frelse.
Only with sound guidance should you wage war, and victory lies in a multitude of counselors.
7 Visdommen er for høj for en Daare, for Retten skal han ikke oplade sin Mund.
Wisdom is too high for a fool; he does not open his mouth in the meeting place.
8 Hvo som tænker paa at gøre ondt, ham kalder man en skalkagtig Mand.
He who plots evil will be called a schemer.
9 Daarskabs Anslag er Synd, og en Spotter er en Vederstyggelighed iblandt Folk.
A foolish scheme is sin, and a mocker is detestable to men.
10 Du viste Svaghed paa Nødens Dag; din Kraft var ringe.
If you faint in the day of distress, how small is your strength!
11 Red dem, som føres til Døden, dem, som vaklende drage hen at miste Livet; maatte du dog holde dem tilbage!
Rescue those being led away to death, and restrain those stumbling toward the slaughter.
12 Naar du siger: „Se, vi kende det ikke‟, mon da ikke den, som prøver Hjerter, forstaar det, og den, som tager Vare paa din Sjæl, kender det, saa at han betaler et Menneske efter dets Gerning?
If you say, “Behold, we did not know about this,” does not He who weighs hearts consider it? Does not the One who guards your life know? Will He not repay a man according to his deeds?
13 Æd Honning, min Søn! thi den er god, og Honningkage er sød for din Gane;
Eat honey, my son, for it is good, and the honeycomb is sweet to your taste.
14 lær saaledes Visdom for din Sjæl; naar du finder den, og der er en Eftertid, skal din Forhaabning ikke tilintetgøres.
Know therefore that wisdom is sweet to your soul. If you find it, there is a future for you, and your hope will never be cut off.
15 Lur ikke, du ugudelige! paa den retfærdiges Bolig; ødelæg ikke hans Hjem!
Do not lie in wait, O wicked man, near the dwelling of the righteous; do not destroy his resting place.
16 Thi en retfærdig kan falde syv Gange og staa op igen; men de ugudelige skulle styrte i Ulykken.
For though a righteous man may fall seven times, he still gets up; but the wicked stumble in bad times.
17 Glæd dig ikke, naar din Fjende falder, og lad dit Hjerte ikke fryde sig, naar han snubler;
Do not gloat when your enemy falls, and do not let your heart rejoice when he stumbles,
18 at ikke Herren skal se det, og det maatte være ondt i hans Øjne, og han skal vende sin Vrede fra ham til dig.
or the LORD will see and disapprove, and turn His wrath away from him.
19 Lad ikke din Vrede optændes imod de onde; vær ikke misundelig paa de ugudelige!
Do not fret over evildoers, and do not be envious of the wicked.
20 Thi den onde skal ingen Eftertid have; de ugudeliges Lampe skal udslukkes.
For the evil man has no future; the lamp of the wicked will be extinguished.
21 Min Søn! frygt Herren og Kongen; bland dig ikke iblandt dem, der hige efter Forandringer!
My son, fear the LORD and the king, and do not associate with the rebellious.
22 Thi Ulykke fra dem kommer hastelig, og Fordærvelse fra dem begge — hvo kender den?
For they will bring sudden destruction. Who knows what ruin they can bring?
23 Ogsaa dette er af de vise: At anse Personer i Dommen er ikke godt.
These also are sayings of the wise: To show partiality in judgment is not good.
24 Hvo som siger til den skyldige: Du er retfærdig, ham skulle Folkeslægter forbande; Folkefærd skulle vredes paa ham.
Whoever tells the guilty, “You are innocent”— peoples will curse him, and nations will denounce him;
25 Men dem, som straffe ham, skal det gaa vel, og der skal komme en god Velsignelse over dem.
but it will go well with those who convict the guilty, and rich blessing will come upon them.
26 Kys paa Læber giver den, som svarer med rette Ord.
An honest answer given is like a kiss on the lips.
27 Beskik din Gerning derude, og gør den færdig for dig paa Ageren; byg saa siden dit Hus!
Complete your outdoor work and prepare your field; after that, you may build your house.
28 Bliv ikke letsindigt Vidne imod din Næste; og du skulde besvige med dine Læber?
Do not testify against your neighbor without cause, and do not deceive with your lips.
29 Sig ikke: Ligesom han gjorde mig, saa vil jeg gøre ham; jeg vil betale enhver efter hans Gerning.
Do not say, “I will do to him as he has done to me; I will repay the man according to his work.”
30 Jeg gik over en lad Mands Ager og over et uforstandigt Menneskes Vingaard,
I went past the field of a slacker and by the vineyard of a man lacking judgment.
31 og se, den var aldeles løbet op i Tidsler, dens Overflade var skjult med Nælder, og Stengærdet derom var nedbrudt.
Thorns had grown up everywhere, thistles had covered the ground, and the stone wall was broken down.
32 Der jeg saa det, lagde jeg mig det paa Hjerte; jeg saa til, jeg annammede en Lærdom:
I observed and took it to heart; I looked and received instruction:
33 At sove lidt, at slumre lidt, at folde Hænderne lidt for at ligge —,
A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
34 saa skal din Armod komme som en Vandringsmand og din Mangel som skjoldvæbnet Mand.
and poverty will come upon you like a robber, and need like a bandit.

< Ordsprogene 24 >