< Ordsprogene 22 >
1 Et godt Navn er at foretrække for stor Rigdom; Gunst er bedre end Sølv og Guld.
Kivánatosb a jó hírnév nagy gazdagságnál; ezüstnél és aranynál a kedvesség jobb.
2 Rig og fattig mødtes; Herren har skabt dem alle.
A gazdag és szegény összetalálkoznak, mindkettőt pedig az Úr szerzi.
3 Den kloge saa Ulykken og skjulte sig; men de uerfarne gik frem og maatte bøde.
Az eszes meglátja a bajt és elrejti magát; a bolondok pedig neki mennek és kárát vallják.
4 Løn for Sagtmodighed og Herrens Frygt er Rigdom og Ære og Liv.
Az alázatosságnak bére az Úr félelme, gazdagság és tisztesség és élet.
5 Torne og Snarer ere paa den forvendtes Vej; den, som vil bevare sin Sjæl, holde sig langt fra dem.
Tövisek és tőrök vannak a gonosznak útában; a ki megőrzi a maga lelkét, távol jár azoktól.
6 Oplær den unge efter hans Vejs Beskaffenhed; endog naar han bliver gammel, skal han ikke vige derfra.
Tanítsd a gyermeket az ő útjának módja szerint; még mikor megvénhedik is, el nem távozik attól.
7 Den rige hersker over de fattige; og den, som tager til Laans, bliver Træl for den Mand, som udlaaner.
A gazdag a szegényeken uralkodik, és szolgája a kölcsönvevő a kölcsönadónak.
8 Hvo som saar Uret, skal høste Ulykke, og hans Grumheds Ris skal tages bort.
A ki vet álnokságot, arat nyomorúságot; és az ő haragjának vesszeje megtöretik.
9 Den, som har et godt Øje, skal velsignes; thi han gav den ringe af sit Brød.
Az irgalmas szemű ember megáldatik, mert adott az ő kenyeréből a szegénynek.
10 Uddriv Spotteren, saa gaar Trætten med, saa skal Kiv og Forsmædelse høre op.
Űzd el a csúfolót, és elmegy a háborgás is, és megszünik a patvarkodás és a szidalmazás.
11 Den, som elsker Hjertets Renhed, hvis Læber ere yndige, hans Ven er Kongen.
A ki szereti a szívnek tisztaságát, beszéde kedvesség: annak barátja a király.
12 Herrens Øjne vaage over Kundskab, og han kuldkaster den troløses Ord.
Az Úrnak szemei megőrzik a tudományt; a hitetlennek beszédét pedig felforgatja.
13 Den lade siger: Der er en Løve derude, jeg kunde blive revet ihjel midt paa Gaderne.
A rest azt mondja: oroszlán van ottkin, az utczák közepén megölettetném.
14 Fremmede Kvinders Mund er en dyb Grav; den, Herren er vred paa, skal falde deri.
Mély verem az idegen asszonyoknak szája; a kire haragszik az Úr, oda esik.
15 Daarlighed er knyttet til den unges Hjerte; Tugtens Ris skal drive den langt fra ham.
A gyermek elméjéhez köttetett a bolondság; de a fenyítés vesszeje messze elűzi ő tőle azt.
16 Hvo som fortrykker den ringe for at formere sit eget, og hvo som giver en rig, skal kun have Mangel.
A ki elnyomja a szegényt, hogy szaporítsa az ő marháját; a ki ád a gazdagnak: végre szűkölködésre jut.
17 Bøj dit Øre, og hør de vises Ord, og vend dit Hjerte til min Kundskab!
Hajtsd füledet, és hallgasd a bölcseknek beszédeit; és a te elmédet figyelmeztesd az én tudományomra.
18 Thi det er yndigt, dersom du bevarer dem i dit Indre; de skulle alle være rede paa dine Læber.
Mert gyönyörűséges lesz, ha megtartod azokat szívedben; legyenek együtt állandók a te ajkaidon!
19 Paa det at din Tillid skal være til Herren, har jeg kundgjort det i Dag for dig, ja, for dig.
Hogy az Úrban legyen a te bizodalmad, arra tanítottalak ma téged, igen, téged.
20 Har jeg ikke skrevet dig ypperlige Ting med Raad og Undervisning
Nem írtam-é néked drága szép tanulságokat, tanácsokban és tudományban?
21 for at kundgøre dig, hvad der er vist, Sandheds Ord, at du kan svare dem, som sendte dig, Ord, som ere Sandhed?
Hogy tudtodra adjam néked az igazság beszédinek bizonyos voltát: hogy igaz beszédet vígy válaszul elküldőidnek.
22 Røv ikke fra den ringe, fordi han er ringe, og knus ikke den elendige for Retten.
Ne rabold ki a szegényt, mert szegény ő; és meg ne rontsd a nyomorultat a kapuban;
23 Thi Herren skal udføre deres Sag, og dem, som berøve dem, skal han berøve Livet.
Mert az Úr forgatja azoknak ügyét, és az ő kirablóik életét elragadja.
24 Hold ikke Selskab med en vredagtig Mand, og kom ikke til en hidsig Mand,
Ne tarts barátságot a haragossal, és a dühösködővel ne menj;
25 at du ej skal lære hans Stier og faa en Snare for din Sjæl.
Hogy el ne tanuld az ő útait, és tőrt ne keress tennen magadnak.
26 Vær ikke iblandt dem, som give Haandslag, iblandt dem, som borge for Gæld.
Ne légy azok közt, a kik kézbe csapnak, a kik adósságért kezeskednek.
27 Dersom du intet har at betale med, hvorfor skulde man tage din Seng bort under dig?
Ha nincs néked miből megadnod; miért vegye el a te ágyadat te alólad?
28 Flyt ikke det gamle Landemærke, som dine Fædre have sat.
Ne bontsd el a régi határt, melyet csináltak a te eleid.
29 Ser du en Mand, som er snar i sin Gerning, han skal stille sig frem for Konger, han skal ikke stille sig frem for uansete Mænd.
Láttál-é az ő dolgában szorgalmatos embert? A királyok előtt álland, nem marad meg az alsó rendűek között.