< Ordsprogene 22 >
1 Et godt Navn er at foretrække for stor Rigdom; Gunst er bedre end Sølv og Guld.
A name is chosen rather than much wealth, Than silver and than gold — good grace.
2 Rig og fattig mødtes; Herren har skabt dem alle.
Rich and poor have met together, The Maker of them all [is] Jehovah.
3 Den kloge saa Ulykken og skjulte sig; men de uerfarne gik frem og maatte bøde.
The prudent hath seen the evil, and is hidden, And the simple have passed on, and are punished.
4 Løn for Sagtmodighed og Herrens Frygt er Rigdom og Ære og Liv.
The end of humility [is] the fear of Jehovah, Riches, and honour, and life.
5 Torne og Snarer ere paa den forvendtes Vej; den, som vil bevare sin Sjæl, holde sig langt fra dem.
Thorns — snares [are] in the way of the perverse, Whoso is keeping his soul is far from them.
6 Oplær den unge efter hans Vejs Beskaffenhed; endog naar han bliver gammel, skal han ikke vige derfra.
Give instruction to a youth about his way, Even when he is old he turneth not from it.
7 Den rige hersker over de fattige; og den, som tager til Laans, bliver Træl for den Mand, som udlaaner.
The rich over the poor ruleth, And a servant [is] the borrower to the lender.
8 Hvo som saar Uret, skal høste Ulykke, og hans Grumheds Ris skal tages bort.
Whoso is sowing perverseness reapeth sorrow, And the rod of his anger weareth out.
9 Den, som har et godt Øje, skal velsignes; thi han gav den ringe af sit Brød.
The good of eye — he is blessed, For he hath given of his bread to the poor.
10 Uddriv Spotteren, saa gaar Trætten med, saa skal Kiv og Forsmædelse høre op.
Cast out a scorner — and contention goeth out, And strife and shame cease.
11 Den, som elsker Hjertets Renhed, hvis Læber ere yndige, hans Ven er Kongen.
Whoso is loving cleanness of heart, Grace [are] his lips, a king [is] his friend.
12 Herrens Øjne vaage over Kundskab, og han kuldkaster den troløses Ord.
The eyes of Jehovah have kept knowledge, And He overthroweth the words of the treacherous.
13 Den lade siger: Der er en Løve derude, jeg kunde blive revet ihjel midt paa Gaderne.
The slothful hath said, 'A lion [is] without, In the midst of the broad places I am slain.'
14 Fremmede Kvinders Mund er en dyb Grav; den, Herren er vred paa, skal falde deri.
A deep pit [is] the mouth of strange women, The abhorred of Jehovah falleth there.
15 Daarlighed er knyttet til den unges Hjerte; Tugtens Ris skal drive den langt fra ham.
Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of chastisement putteth it far from him.
16 Hvo som fortrykker den ringe for at formere sit eget, og hvo som giver en rig, skal kun have Mangel.
He is oppressing the poor to multiply to him, He is giving to the rich — only to want.
17 Bøj dit Øre, og hør de vises Ord, og vend dit Hjerte til min Kundskab!
Incline thine ear, and hear words of the wise, And thy heart set to my knowledge,
18 Thi det er yndigt, dersom du bevarer dem i dit Indre; de skulle alle være rede paa dine Læber.
For they are pleasant when thou dost keep them in thy heart, They are prepared together for thy lips.
19 Paa det at din Tillid skal være til Herren, har jeg kundgjort det i Dag for dig, ja, for dig.
That thy trust may be in Jehovah, I caused thee to know to-day, even thou.
20 Har jeg ikke skrevet dig ypperlige Ting med Raad og Undervisning
Have I not written to thee three times With counsels and knowledge?
21 for at kundgøre dig, hvad der er vist, Sandheds Ord, at du kan svare dem, som sendte dig, Ord, som ere Sandhed?
To cause thee to know the certainty of sayings of truth, To return sayings of truth to those sending thee.
22 Røv ikke fra den ringe, fordi han er ringe, og knus ikke den elendige for Retten.
Rob not the poor because he [is] poor, And bruise not the afflicted in the gate.
23 Thi Herren skal udføre deres Sag, og dem, som berøve dem, skal han berøve Livet.
For Jehovah pleadeth their cause, And hath spoiled the soul of their spoilers.
24 Hold ikke Selskab med en vredagtig Mand, og kom ikke til en hidsig Mand,
Shew not thyself friendly with an angry man, And with a man of fury go not in,
25 at du ej skal lære hans Stier og faa en Snare for din Sjæl.
Lest thou learn his paths, And have received a snare to thy soul.
26 Vær ikke iblandt dem, som give Haandslag, iblandt dem, som borge for Gæld.
Be not thou among those striking hands, Among sureties [for] burdens.
27 Dersom du intet har at betale med, hvorfor skulde man tage din Seng bort under dig?
If thou hast nothing to pay, Why doth he take thy bed from under thee?
28 Flyt ikke det gamle Landemærke, som dine Fædre have sat.
Remove not a border of olden times, That thy fathers have made.
29 Ser du en Mand, som er snar i sin Gerning, han skal stille sig frem for Konger, han skal ikke stille sig frem for uansete Mænd.
Hast thou seen a man speedy in his business? Before kings he doth station himself, He stations not himself before obscure men!