< Ordsprogene 22 >
1 Et godt Navn er at foretrække for stor Rigdom; Gunst er bedre end Sølv og Guld.
A good name is to be chosen over great riches and favor is better than silver and gold.
2 Rig og fattig mødtes; Herren har skabt dem alle.
Rich and poor people have this in common— Yahweh is the maker of all of them.
3 Den kloge saa Ulykken og skjulte sig; men de uerfarne gik frem og maatte bøde.
A prudent man sees trouble and hides himself, but the naive go on and suffer because of it.
4 Løn for Sagtmodighed og Herrens Frygt er Rigdom og Ære og Liv.
The reward for humility and fear of Yahweh is riches, honor, and life.
5 Torne og Snarer ere paa den forvendtes Vej; den, som vil bevare sin Sjæl, holde sig langt fra dem.
Thorns and snares lie in the path of the perverse; whoever guards his life will keep far from them.
6 Oplær den unge efter hans Vejs Beskaffenhed; endog naar han bliver gammel, skal han ikke vige derfra.
Teach a child the way he should go and when he is old he will not turn away from that instruction.
7 Den rige hersker over de fattige; og den, som tager til Laans, bliver Træl for den Mand, som udlaaner.
Rich people rule over poor people and one who borrows is a slave to the one who lends.
8 Hvo som saar Uret, skal høste Ulykke, og hans Grumheds Ris skal tages bort.
He who sows injustice will reap trouble and the rod of his fury will fade away.
9 Den, som har et godt Øje, skal velsignes; thi han gav den ringe af sit Brød.
The one who has a generous eye will be blessed, for he shares his bread with the poor.
10 Uddriv Spotteren, saa gaar Trætten med, saa skal Kiv og Forsmædelse høre op.
Drive away the mocker, and out goes strife; disputes and insults will cease.
11 Den, som elsker Hjertets Renhed, hvis Læber ere yndige, hans Ven er Kongen.
The one who loves a pure heart and whose speech is gracious, he will have the king for his friend.
12 Herrens Øjne vaage over Kundskab, og han kuldkaster den troløses Ord.
The eyes of Yahweh keep watch over knowledge, but he overthrows the words of the treacherous.
13 Den lade siger: Der er en Løve derude, jeg kunde blive revet ihjel midt paa Gaderne.
The lazy person says, “There is a lion in the street! I will be killed in the open places.”
14 Fremmede Kvinders Mund er en dyb Grav; den, Herren er vred paa, skal falde deri.
The mouth of an adulteress is a deep pit; Yahweh's anger is stirred up against anyone who falls into it.
15 Daarlighed er knyttet til den unges Hjerte; Tugtens Ris skal drive den langt fra ham.
Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far away.
16 Hvo som fortrykker den ringe for at formere sit eget, og hvo som giver en rig, skal kun have Mangel.
The one who oppresses poor people to increase his wealth, or gives to rich people, will come to poverty.
17 Bøj dit Øre, og hør de vises Ord, og vend dit Hjerte til min Kundskab!
Incline your ear and listen to the words of the wise and apply your heart to my knowledge,
18 Thi det er yndigt, dersom du bevarer dem i dit Indre; de skulle alle være rede paa dine Læber.
for it will be pleasant for you if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
19 Paa det at din Tillid skal være til Herren, har jeg kundgjort det i Dag for dig, ja, for dig.
So your trust may be in Yahweh, I teach them to you today—even to you.
20 Har jeg ikke skrevet dig ypperlige Ting med Raad og Undervisning
Have I not written for you thirty sayings of instruction and knowledge,
21 for at kundgøre dig, hvad der er vist, Sandheds Ord, at du kan svare dem, som sendte dig, Ord, som ere Sandhed?
to teach you truth in these trustworthy words, so you may give trustworthy answers to those who sent you?
22 Røv ikke fra den ringe, fordi han er ringe, og knus ikke den elendige for Retten.
Do not rob the poor because he is poor, or crush the needy at the gate,
23 Thi Herren skal udføre deres Sag, og dem, som berøve dem, skal han berøve Livet.
for Yahweh will plead their case, and he will rob of life those who robbed them.
24 Hold ikke Selskab med en vredagtig Mand, og kom ikke til en hidsig Mand,
Do not make a friend of someone who is ruled by anger and you must not go with one who rages,
25 at du ej skal lære hans Stier og faa en Snare for din Sjæl.
or you will learn his ways and you will take bait for your soul.
26 Vær ikke iblandt dem, som give Haandslag, iblandt dem, som borge for Gæld.
Do not be one who strikes hands in making a pledge, or who puts up security for debts.
27 Dersom du intet har at betale med, hvorfor skulde man tage din Seng bort under dig?
If you lack the means to pay, what could stop someone from taking away your bed from under you?
28 Flyt ikke det gamle Landemærke, som dine Fædre have sat.
Do not remove the ancient boundary stone that your fathers have set.
29 Ser du en Mand, som er snar i sin Gerning, han skal stille sig frem for Konger, han skal ikke stille sig frem for uansete Mænd.
Do you see a man skilled at his work? He will stand before kings; he will not stand before common people.