< Ordsprogene 22 >

1 Et godt Navn er at foretrække for stor Rigdom; Gunst er bedre end Sølv og Guld.
A good name is better than many riches. And good esteem is above silver and gold.
2 Rig og fattig mødtes; Herren har skabt dem alle.
The rich and poor have met one another. The Lord is the maker of them both.
3 Den kloge saa Ulykken og skjulte sig; men de uerfarne gik frem og maatte bøde.
The clever saw evil and hid himself. The innocent continued on and was afflicted with damage.
4 Løn for Sagtmodighed og Herrens Frygt er Rigdom og Ære og Liv.
The end of moderation is the fear of the Lord, riches and glory and life.
5 Torne og Snarer ere paa den forvendtes Vej; den, som vil bevare sin Sjæl, holde sig langt fra dem.
Weapons and swords are on the way of the perverse. But he who guards his own soul withdraws far from them.
6 Oplær den unge efter hans Vejs Beskaffenhed; endog naar han bliver gammel, skal han ikke vige derfra.
The proverb is: A youth is close to his way; even when he is old, he will not withdraw from it.
7 Den rige hersker over de fattige; og den, som tager til Laans, bliver Træl for den Mand, som udlaaner.
The rich rule over the poor. And the borrower is servant to the lender.
8 Hvo som saar Uret, skal høste Ulykke, og hans Grumheds Ris skal tages bort.
Whoever sows iniquity will reap evils, and by the rod of his own wrath he will be consumed.
9 Den, som har et godt Øje, skal velsignes; thi han gav den ringe af sit Brød.
Whoever is inclined to mercy shall be blessed, for from his bread he has given to the poor. Whoever gives gifts will acquire victory and honor. But he carries away the soul of the receiver.
10 Uddriv Spotteren, saa gaar Trætten med, saa skal Kiv og Forsmædelse høre op.
Cast out the one who ridicules, and conflict will go out with him, and accusations and insults will cease.
11 Den, som elsker Hjertets Renhed, hvis Læber ere yndige, hans Ven er Kongen.
Whoever loves cleanness of heart, because of the grace of his lips, will have the king as his friend.
12 Herrens Øjne vaage over Kundskab, og han kuldkaster den troløses Ord.
The eyes of the Lord watch over knowledge. And the words of the iniquitous are supplanted.
13 Den lade siger: Der er en Løve derude, jeg kunde blive revet ihjel midt paa Gaderne.
The lazy one says: “There is a lion outside. I might be slain in the midst of the streets.”
14 Fremmede Kvinders Mund er en dyb Grav; den, Herren er vred paa, skal falde deri.
The mouth of a foreign woman is a deep pit; the Lord was angry with him who will fall into it.
15 Daarlighed er knyttet til den unges Hjerte; Tugtens Ris skal drive den langt fra ham.
Foolishness has been bound to the heart of a child, and a rod of discipline shall cause it to flee.
16 Hvo som fortrykker den ringe for at formere sit eget, og hvo som giver en rig, skal kun have Mangel.
Whoever slanders the poor, so as to augment his own riches, will give it away to one who is richer, and will be in need.
17 Bøj dit Øre, og hør de vises Ord, og vend dit Hjerte til min Kundskab!
Incline your ear, and listen to the words of the wise. Then apply your heart to my doctrine.
18 Thi det er yndigt, dersom du bevarer dem i dit Indre; de skulle alle være rede paa dine Læber.
It shall be beautiful to you, if you preserve it in your inner self, and it shall overflow from your lips,
19 Paa det at din Tillid skal være til Herren, har jeg kundgjort det i Dag for dig, ja, for dig.
so that your confidence may be in the Lord. Therefore, I also have revealed it to you this day.
20 Har jeg ikke skrevet dig ypperlige Ting med Raad og Undervisning
Behold, I have written it for you in three ways, and with meditations and knowledge,
21 for at kundgøre dig, hvad der er vist, Sandheds Ord, at du kan svare dem, som sendte dig, Ord, som ere Sandhed?
so that I might reveal to you, firmly and with words of truth, in order to respond about these things to those who sent you.
22 Røv ikke fra den ringe, fordi han er ringe, og knus ikke den elendige for Retten.
Do not act with violence toward the pauper because he is poor. And do not weary the needy at the gate.
23 Thi Herren skal udføre deres Sag, og dem, som berøve dem, skal han berøve Livet.
For the Lord will judge his case, and he will pierce those who have pierced his soul.
24 Hold ikke Selskab med en vredagtig Mand, og kom ikke til en hidsig Mand,
Do not be willing to be a friend to an angry man, and do not walk with a furious man,
25 at du ej skal lære hans Stier og faa en Snare for din Sjæl.
lest perhaps you learn his ways, and take up a stumbling block to your soul.
26 Vær ikke iblandt dem, som give Haandslag, iblandt dem, som borge for Gæld.
Do not be willing to be with those who certify with their hands, and who offer themselves as a guarantee against debts.
27 Dersom du intet har at betale med, hvorfor skulde man tage din Seng bort under dig?
For if you do not have the means to restore, what reason should there be for him to take the covering from your bed?
28 Flyt ikke det gamle Landemærke, som dine Fædre have sat.
Do not cross beyond the ancient limits that your fathers have set.
29 Ser du en Mand, som er snar i sin Gerning, han skal stille sig frem for Konger, han skal ikke stille sig frem for uansete Mænd.
Have you seen a man swift in his work? He shall stand in the sight of kings, and not before those who are disreputable.

< Ordsprogene 22 >