< Ordsprogene 22 >
1 Et godt Navn er at foretrække for stor Rigdom; Gunst er bedre end Sølv og Guld.
A good name is rather to be chosen than great riches, loving favor rather than silver and gold.
2 Rig og fattig mødtes; Herren har skabt dem alle.
The rich and the poor meet together. Jehovah is the maker of them all.
3 Den kloge saa Ulykken og skjulte sig; men de uerfarne gik frem og maatte bøde.
A prudent man sees the evil, and hides himself, but the simple pass on, and suffer for it.
4 Løn for Sagtmodighed og Herrens Frygt er Rigdom og Ære og Liv.
The reward of humility and the fear of Jehovah is riches and honor and life.
5 Torne og Snarer ere paa den forvendtes Vej; den, som vil bevare sin Sjæl, holde sig langt fra dem.
Thorns and snares are in the way of a perverse man. He who keeps his soul shall be far from them.
6 Oplær den unge efter hans Vejs Beskaffenhed; endog naar han bliver gammel, skal han ikke vige derfra.
Train up a child in the way he should go, and even when he is old he will not depart from it.
7 Den rige hersker over de fattige; og den, som tager til Laans, bliver Træl for den Mand, som udlaaner.
The rich rule over the poor, and the borrower is servant to the lender.
8 Hvo som saar Uret, skal høste Ulykke, og hans Grumheds Ris skal tages bort.
He who sows iniquity shall reap calamity, and the rod of his wrath shall fail.
9 Den, som har et godt Øje, skal velsignes; thi han gav den ringe af sit Brød.
He who has a bountiful eye shall be blessed, for he gives of his bread to the poor.
10 Uddriv Spotteren, saa gaar Trætten med, saa skal Kiv og Forsmædelse høre op.
Cast out the scoffer, and contention will go out, yea, strife and reproach will cease.
11 Den, som elsker Hjertets Renhed, hvis Læber ere yndige, hans Ven er Kongen.
He who loves pureness of heart, for the grace of his lips, the king will be his friend.
12 Herrens Øjne vaage over Kundskab, og han kuldkaster den troløses Ord.
The eyes of Jehovah preserve knowledge, but he overthrows the words of the treacherous man.
13 Den lade siger: Der er en Løve derude, jeg kunde blive revet ihjel midt paa Gaderne.
The sluggard says, There is a lion outside. I shall be slain in the streets.
14 Fremmede Kvinders Mund er en dyb Grav; den, Herren er vred paa, skal falde deri.
The mouth of interloping women is a deep pit. He who is abhorred of Jehovah shall fall in it.
15 Daarlighed er knyttet til den unges Hjerte; Tugtens Ris skal drive den langt fra ham.
Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of correction shall drive it far from him.
16 Hvo som fortrykker den ringe for at formere sit eget, og hvo som giver en rig, skal kun have Mangel.
He who oppresses a poor man to his increase, and he who gives to a rich man, comes only to want.
17 Bøj dit Øre, og hør de vises Ord, og vend dit Hjerte til min Kundskab!
Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart to my knowledge.
18 Thi det er yndigt, dersom du bevarer dem i dit Indre; de skulle alle være rede paa dine Læber.
For it is a pleasant thing if thou keep them within thee, if they be established together upon thy lips.
19 Paa det at din Tillid skal være til Herren, har jeg kundgjort det i Dag for dig, ja, for dig.
That thy trust may be in Jehovah, I have made them known to thee this day, even to thee.
20 Har jeg ikke skrevet dig ypperlige Ting med Raad og Undervisning
Have I not written to thee excellent things of counsels and knowledge,
21 for at kundgøre dig, hvad der er vist, Sandheds Ord, at du kan svare dem, som sendte dig, Ord, som ere Sandhed?
to make thee know the certainty of the words of truth, that thou may carry back words of truth to those who send thee?
22 Røv ikke fra den ringe, fordi han er ringe, og knus ikke den elendige for Retten.
Do not rob a poor man, because he is poor, nor oppress an afflicted man in the gate.
23 Thi Herren skal udføre deres Sag, og dem, som berøve dem, skal han berøve Livet.
For Jehovah will plead their cause, and despoil of life those who despoil them.
24 Hold ikke Selskab med en vredagtig Mand, og kom ikke til en hidsig Mand,
Make no friendship with a man who is given to anger, and thou shall not go with a wrathful man,
25 at du ej skal lære hans Stier og faa en Snare for din Sjæl.
lest thou learn this ways, and get a snare to thy soul.
26 Vær ikke iblandt dem, som give Haandslag, iblandt dem, som borge for Gæld.
Be thou not one of those who strike hands, or of those who are sureties for debts.
27 Dersom du intet har at betale med, hvorfor skulde man tage din Seng bort under dig?
If thou have not wherewith to pay, why should he take away thy bed from under thee?
28 Flyt ikke det gamle Landemærke, som dine Fædre have sat.
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
29 Ser du en Mand, som er snar i sin Gerning, han skal stille sig frem for Konger, han skal ikke stille sig frem for uansete Mænd.
See thou a man diligent in his business? He shall stand before kings; he shall not stand before obscure men.