< Ordsprogene 21 >

1 Kongens Hjerte i Herrens Haand er Vandbække; til alt det, han vil, bøjer han det.
王の心はヱホバの手の中にありて恰かも水の流れのごとし 彼その聖旨のままに之を導きたまふ
2 Alle en Mands Veje ere rette for hans egne Øjne; men Herren vejer Hjerter.
人の道はおのれの目に正しとみゆ されどヱホバは人の心をはかりたまふ
3 At øve Retfærdighed og Ret er Herren kærere end Offer.
正義と公平を行ふは犠牲よりも愈りてヱホバに悦ばる
4 Øjnenes Hovmod og Hjertets Stolthed, de ugudeliges Lampe, er Synd.
高ぶる目と驕る心とは惡人の光にしてただ罪のみ
5 Den flittiges Tanker bringe kun Overflod, men den ilfærdiges bringe det kun til Mangel.
勤めはたらく者の圖るところは遂にその身を豊裕ならしめ 凡てさわがしく急ぐ者は貧乏をいたす
6 At arbejde paa at samle Liggendefæ ved en falsk Tunge er Dunst, som bortvejres hos dem, som søge Døden.
虚偽の舌をもて財を得るは吹はらはるる雲烟のごとし 之を求むる者は死を求むるなり
7 De ugudeliges Ødelæggelse river dem bort; thi de have vægret sig ved at gøre Ret.
惡者の殘虐は自己を亡す これ義しきを行ふことを好まざればなり
8 En skyldbetynget Mand gaar Krogveje; men den renes Gerning er ligefrem.
罪人の道は曲り 潔者の行爲は直し
9 Det er bedre at bo i et Hjørne paa Taget end hos en trættekær Kvinde og i Hus sammen.
相爭ふ婦と偕に室に居らんよりは屋蓋の隅にをるはよし
10 Den ugudeliges Sjæl har Lyst til det onde; hans Ven finder ikke Naade for hans Øjne.
惡者の霊魂は惡をねがふ その鄰も彼にあはれみ見られず
11 Naar man lægger Straf paa en Spotter, bliver den uerfarne viis, og naar man belærer den vise, skal han modtage Kundskab.
あざけるもの罰をうくれば拙者は智慧を得 ちゑあるもの敎をうくれば知識を得
12 Den retfærdige agter paa den ugudeliges Hus, naar det styrter de ugudelige i Ulykke.
義しき神は惡者の家をみとめて惡者を滅亡に投いれたまふ
13 Hvo som stopper sit Øre for den ringes Raab, han, ja, han skal raabe og ikke bønhøres.
耳を掩ひて貧者の呼ぶ聲をきかざる者は おのれ自ら呼ぶときもまた聽れざるべし
14 En Gave i Løndom stiller Vrede, og en Skænk i Smug stiller heftig Fortørnelse.
潜なる饋物は忿恨をなだめ 懐中の賄賂は烈しき瞋恚をやはらぐ
15 Det bliver den retfærdige en Glæde at have gjort Ret; men der er Fordærvelse for dem, som gøre Uret.
公義を行ふことは義者の喜樂にして 惡を行ふものの敗壞なり
16 Et Menneske, som farer vild fra Klogskabs Vej, skal hvile i Dødningers Forsamling.
さとりの道を離るる人は死し者の集會の中にをらん
17 Den, som elsker Glæde, skal have Mangel; den, som elsker Vin og Olie, skal ikke blive rig.
宴樂を好むものは貧人となり 酒と膏とを好むものは富をいたさじ
18 Den ugudelige bliver Løsepenge for den retfærdige og den troløse for de oprigtige.
惡者は義者のあがなひとなり 悖れる者は直き者に代る
19 Det er bedre at bo i et øde Land end hos en trættekær og arrig Kvinde.
爭ひ怒る婦と偕にをらんよりは荒野に居るはよし
20 I den vises Bolig er der kosteligt Liggendefæ og Olie; men et daarligt Menneske opsluger det.
智慧ある者の家には貴き寳と膏とあり 愚なる人は之を呑つくす
21 Hvo der søger efter Retfærdighed og Miskundhed, skal finde Liv, Retfærdighed og Ære.
正義と憐憫と追求むる者は生命と正義と尊貴とを得べし
22 Den vise stormede de vældiges Stad og nedstyrtede dens sikre Værn.
智慧ある者は強者の城にのぼりて その堅く賴むところを倒す
23 Hvo der bevarer sin Mund og sin Tunge, bevarer sin Sjæl fra Trængsler.
口と舌とを守る者はその霊魂を守りて患難に遇せじ
24 Den pralende stolte, hans Navn er Spotter; han handler i Stoltheds Overmod.
高ぶり驕る者を嘲笑者となづく これ驕奢を逞しくして行ふものなり
25 Den lades Begæring dræber ham; thi hans Hænder have vægret sig ved at gøre noget.
惰者の情慾はおのれの身を殺す 是はその手を肯て働かせざればなり
26 Han begærer og begærer den hele Dag; men den retfærdige giver og holder ikke tilbage.
人は終日しきりに慾を圖る されど義者は與へて吝まず
27 De ugudeliges Offer er en Vederstyggelighed, meget mere naar de bringe det med et skændigt Forsæt.
惡者の献物は憎まる 况て惡き事のために献ぐる者をや
28 Et løgnagtigt Vidne skal omkomme; men en Mand, som hører efter, vil altid kunne tale igen.
虚偽の證人は滅さる 然れど聽く人は恒にいふべし
29 En ugudelig Mand forhærder sit Ansigt; men den oprigtige han befæster sin Vej.
惡人はその面を厚くし 義者はその道を謹む
30 Der gælder ikke Visdom, ej heller Forstand, ej heller Raad over for Herren.
ヱホバにむかひては智慧も明哲も謀略もなすところなし
31 Hesten beredes til Krigens Dag, men Frelsen hører Herren til.
戰闘の日のために馬を備ふ されど勝利はヱホバによる

< Ordsprogene 21 >