< Ordsprogene 21 >

1 Kongens Hjerte i Herrens Haand er Vandbække; til alt det, han vil, bøjer han det.
פלגי-מים לב-מלך ביד-יהוה על-כל-אשר יחפץ יטנו
2 Alle en Mands Veje ere rette for hans egne Øjne; men Herren vejer Hjerter.
כל-דרך-איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה
3 At øve Retfærdighed og Ret er Herren kærere end Offer.
עשה צדקה ומשפט-- נבחר ליהוה מזבח
4 Øjnenes Hovmod og Hjertets Stolthed, de ugudeliges Lampe, er Synd.
רום-עינים ורחב-לב-- נר רשעים חטאת
5 Den flittiges Tanker bringe kun Overflod, men den ilfærdiges bringe det kun til Mangel.
מחשבות חרוץ אך-למותר וכל-אץ אך-למחסור
6 At arbejde paa at samle Liggendefæ ved en falsk Tunge er Dunst, som bortvejres hos dem, som søge Døden.
פעל אצרות בלשון שקר-- הבל נדף מבקשי-מות
7 De ugudeliges Ødelæggelse river dem bort; thi de have vægret sig ved at gøre Ret.
שד-רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט
8 En skyldbetynget Mand gaar Krogveje; men den renes Gerning er ligefrem.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו
9 Det er bedre at bo i et Hjørne paa Taget end hos en trættekær Kvinde og i Hus sammen.
טוב לשבת על-פנת-גג-- מאשת מדינים ובית חבר
10 Den ugudeliges Sjæl har Lyst til det onde; hans Ven finder ikke Naade for hans Øjne.
נפש רשע אותה-רע לא-יחן בעיניו רעהו
11 Naar man lægger Straf paa en Spotter, bliver den uerfarne viis, og naar man belærer den vise, skal han modtage Kundskab.
בענש-לץ יחכם-פתי ובהשכיל לחכם יקח-דעת
12 Den retfærdige agter paa den ugudeliges Hus, naar det styrter de ugudelige i Ulykke.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע
13 Hvo som stopper sit Øre for den ringes Raab, han, ja, han skal raabe og ikke bønhøres.
אטם אזנו מזעקת-דל-- גם-הוא יקרא ולא יענה
14 En Gave i Løndom stiller Vrede, og en Skænk i Smug stiller heftig Fortørnelse.
מתן בסתר יכפה-אף ושחד בחק חמה עזה
15 Det bliver den retfærdige en Glæde at have gjort Ret; men der er Fordærvelse for dem, som gøre Uret.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און
16 Et Menneske, som farer vild fra Klogskabs Vej, skal hvile i Dødningers Forsamling.
אדם--תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח
17 Den, som elsker Glæde, skal have Mangel; den, som elsker Vin og Olie, skal ikke blive rig.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין-ושמן לא יעשיר
18 Den ugudelige bliver Løsepenge for den retfærdige og den troløse for de oprigtige.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד
19 Det er bedre at bo i et øde Land end hos en trættekær og arrig Kvinde.
טוב שבת בארץ-מדבר-- מאשת מדונים (מדינים) וכעס
20 I den vises Bolig er der kosteligt Liggendefæ og Olie; men et daarligt Menneske opsluger det.
אוצר נחמד ושמן--בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו
21 Hvo der søger efter Retfærdighed og Miskundhed, skal finde Liv, Retfærdighed og Ære.
רדף צדקה וחסד-- ימצא חיים צדקה וכבוד
22 Den vise stormede de vældiges Stad og nedstyrtede dens sikre Værn.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה
23 Hvo der bevarer sin Mund og sin Tunge, bevarer sin Sjæl fra Trængsler.
שמר פיו ולשונו-- שמר מצרות נפשו
24 Den pralende stolte, hans Navn er Spotter; han handler i Stoltheds Overmod.
זד יהיר לץ שמו-- עושה בעברת זדון
25 Den lades Begæring dræber ham; thi hans Hænder have vægret sig ved at gøre noget.
תאות עצל תמיתנו כי-מאנו ידיו לעשות
26 Han begærer og begærer den hele Dag; men den retfærdige giver og holder ikke tilbage.
כל-היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך
27 De ugudeliges Offer er en Vederstyggelighed, meget mere naar de bringe det med et skændigt Forsæt.
זבח רשעים תועבה אף כי-בזמה יביאנו
28 Et løgnagtigt Vidne skal omkomme; men en Mand, som hører efter, vil altid kunne tale igen.
עד-כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר
29 En ugudelig Mand forhærder sit Ansigt; men den oprigtige han befæster sin Vej.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו (יבין דרכו)
30 Der gælder ikke Visdom, ej heller Forstand, ej heller Raad over for Herren.
אין חכמה ואין תבונה-- ואין עצה לנגד יהוה
31 Hesten beredes til Krigens Dag, men Frelsen hører Herren til.
סוס--מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה

< Ordsprogene 21 >