< Ordsprogene 21 >
1 Kongens Hjerte i Herrens Haand er Vandbække; til alt det, han vil, bøjer han det.
The king's heart is a stream of water in the hand of Yahweh; he turns it wherever he pleases.
2 Alle en Mands Veje ere rette for hans egne Øjne; men Herren vejer Hjerter.
Every person's way is right in his own eyes, but it is Yahweh who weighs the hearts.
3 At øve Retfærdighed og Ret er Herren kærere end Offer.
To do what is right and just is more acceptable to Yahweh than sacrifice.
4 Øjnenes Hovmod og Hjertets Stolthed, de ugudeliges Lampe, er Synd.
Haughty eyes and a proud heart— the lamp of the wicked—are sin.
5 Den flittiges Tanker bringe kun Overflod, men den ilfærdiges bringe det kun til Mangel.
The plans of the diligent lead only to prosperity, but everyone who acts too quickly comes only to poverty.
6 At arbejde paa at samle Liggendefæ ved en falsk Tunge er Dunst, som bortvejres hos dem, som søge Døden.
Acquiring riches by a lying tongue is a fleeting vapor and a snare that kills.
7 De ugudeliges Ødelæggelse river dem bort; thi de have vægret sig ved at gøre Ret.
The violence of the wicked will drag them away, for they refuse to do what is just.
8 En skyldbetynget Mand gaar Krogveje; men den renes Gerning er ligefrem.
The way of a guilty person is crooked, but the one who is pure does what is right.
9 Det er bedre at bo i et Hjørne paa Taget end hos en trættekær Kvinde og i Hus sammen.
It is better to live on a corner of the roof than in a house shared with a quarrelsome wife.
10 Den ugudeliges Sjæl har Lyst til det onde; hans Ven finder ikke Naade for hans Øjne.
The appetite of the wicked craves evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
11 Naar man lægger Straf paa en Spotter, bliver den uerfarne viis, og naar man belærer den vise, skal han modtage Kundskab.
When the mocker is punished, the naive become wise, and when the wise person is instructed, he lays hold of knowledge.
12 Den retfærdige agter paa den ugudeliges Hus, naar det styrter de ugudelige i Ulykke.
The righteous person watches the house of the wicked person; he brings wicked people to disaster.
13 Hvo som stopper sit Øre for den ringes Raab, han, ja, han skal raabe og ikke bønhøres.
The one who shuts his ears to the cry of the poor, he also will cry out, but he will not be answered.
14 En Gave i Løndom stiller Vrede, og en Skænk i Smug stiller heftig Fortørnelse.
A gift in secret appeases anger and a concealed gift appeases strong wrath.
15 Det bliver den retfærdige en Glæde at have gjort Ret; men der er Fordærvelse for dem, som gøre Uret.
When justice is done, it brings joy to the righteous person, but it brings terror to evildoers.
16 Et Menneske, som farer vild fra Klogskabs Vej, skal hvile i Dødningers Forsamling.
The one who wanders from the way of understanding, he will rest in the assembly of the dead.
17 Den, som elsker Glæde, skal have Mangel; den, som elsker Vin og Olie, skal ikke blive rig.
Whoever loves pleasure will become poor; the one who loves wine and oil will not be rich.
18 Den ugudelige bliver Løsepenge for den retfærdige og den troløse for de oprigtige.
A wicked person is ransom for the righteous person, and the treacherous person is ransom for upright people.
19 Det er bedre at bo i et øde Land end hos en trættekær og arrig Kvinde.
It is better to live in the desert than with a quarreling and angry wife.
20 I den vises Bolig er der kosteligt Liggendefæ og Olie; men et daarligt Menneske opsluger det.
Desirable treasure and oil are kept in the dwelling of the wise, but a foolish person swallows it all up.
21 Hvo der søger efter Retfærdighed og Miskundhed, skal finde Liv, Retfærdighed og Ære.
The one who does right and is kind— this person finds life, righteousness, and honor.
22 Den vise stormede de vældiges Stad og nedstyrtede dens sikre Værn.
A wise man scales the city of the mighty ones, and he brings down the stronghold in which they trusted.
23 Hvo der bevarer sin Mund og sin Tunge, bevarer sin Sjæl fra Trængsler.
Whoever guards his mouth and tongue keeps himself out of trouble.
24 Den pralende stolte, hans Navn er Spotter; han handler i Stoltheds Overmod.
The proud and haughty person—”Mocker” is his name— acts with arrogant pride.
25 Den lades Begæring dræber ham; thi hans Hænder have vægret sig ved at gøre noget.
The desire of the lazy kills him, for his hands refuse to work.
26 Han begærer og begærer den hele Dag; men den retfærdige giver og holder ikke tilbage.
All day long he craves and craves more, but the righteous person gives and does not hold back.
27 De ugudeliges Offer er en Vederstyggelighed, meget mere naar de bringe det med et skændigt Forsæt.
The sacrifice of the wicked is detestable; it is even more detestable when he brings it with evil motives.
28 Et løgnagtigt Vidne skal omkomme; men en Mand, som hører efter, vil altid kunne tale igen.
A false witness will perish, but the one who listens will speak for all time.
29 En ugudelig Mand forhærder sit Ansigt; men den oprigtige han befæster sin Vej.
A wicked man makes his face hard, but an upright person is certain about his ways.
30 Der gælder ikke Visdom, ej heller Forstand, ej heller Raad over for Herren.
There is no wisdom, there is no understanding, and there is no advice that can stand against Yahweh.
31 Hesten beredes til Krigens Dag, men Frelsen hører Herren til.
The horse is prepared for the day of battle, but the victory belongs to Yahweh.