< Ordsprogene 21 >
1 Kongens Hjerte i Herrens Haand er Vandbække; til alt det, han vil, bøjer han det.
[is] streams of Water [the] heart of a king in [the] hand of Yahweh to all that he desires he turns it.
2 Alle en Mands Veje ere rette for hans egne Øjne; men Herren vejer Hjerter.
Every way of a person [is] upright in own eyes his and [is] weighing hearts Yahweh.
3 At øve Retfærdighed og Ret er Herren kærere end Offer.
To do righteousness and justice [is] chosen by Yahweh more than sacrifice.
4 Øjnenes Hovmod og Hjertets Stolthed, de ugudeliges Lampe, er Synd.
Haughtiness of eyes and a [person] arrogant of heart [the] lamp of wicked [people] [is] sin.
5 Den flittiges Tanker bringe kun Overflod, men den ilfærdiges bringe det kun til Mangel.
[the] plans of A diligent [person] only to advantage and every hasty [person] only to poverty.
6 At arbejde paa at samle Liggendefæ ved en falsk Tunge er Dunst, som bortvejres hos dem, som søge Døden.
[the] acquisition of Treasures by a tongue of falsehood [is] a breath driven about seekers of death.
7 De ugudeliges Ødelæggelse river dem bort; thi de have vægret sig ved at gøre Ret.
[the] violence of Wicked [people] it will drag away them for they refuse to do justice.
8 En skyldbetynget Mand gaar Krogveje; men den renes Gerning er ligefrem.
[is] crooked [the] way of A person guilty and a pure [person] [is] upright work his.
9 Det er bedre at bo i et Hjørne paa Taget end hos en trættekær Kvinde og i Hus sammen.
[is] good To dwell on a corner of a roof more than a woman of contentions and a house of association.
10 Den ugudeliges Sjæl har Lyst til det onde; hans Ven finder ikke Naade for hans Øjne.
[the] appetite of A wicked [person] it craves evil not he is shown favor in view his neighbor his.
11 Naar man lægger Straf paa en Spotter, bliver den uerfarne viis, og naar man belærer den vise, skal han modtage Kundskab.
When punish a mocker he becomes wise a naive person and when instruct a wise [person] he receives knowledge.
12 Den retfærdige agter paa den ugudeliges Hus, naar det styrter de ugudelige i Ulykke.
[is] giving attention [the] righteous [one] To [the] house of a wicked [person] [he is] subverting wicked [people] to calamity.
13 Hvo som stopper sit Øre for den ringes Raab, han, ja, han skal raabe og ikke bønhøres.
[one who] shuts Ear his from [the] cry of [the] poor also he he will call out and not he will be answered.
14 En Gave i Løndom stiller Vrede, og en Skænk i Smug stiller heftig Fortørnelse.
A gift in secrecy it subdues anger and a bribe in the bosom rage strong.
15 Det bliver den retfærdige en Glæde at have gjort Ret; men der er Fordærvelse for dem, som gøre Uret.
[is] a joy To the righteous [person] to do justice and terror to [those who] do wickedness.
16 Et Menneske, som farer vild fra Klogskabs Vej, skal hvile i Dødningers Forsamling.
A person [who] wanders from [the] way of insight in [the] assembly of [the] shades he will rest.
17 Den, som elsker Glæde, skal have Mangel; den, som elsker Vin og Olie, skal ikke blive rig.
[will be] a person of Poverty [one who] loves pleasure [one who] loves wine and oil not he will gain riches.
18 Den ugudelige bliver Løsepenge for den retfærdige og den troløse for de oprigtige.
[is] a ransom For the righteous [person] a wicked [person] and in place of upright [people] [one who] acts treacherously.
19 Det er bedre at bo i et øde Land end hos en trættekær og arrig Kvinde.
[is] good To dwell in a land of wilderness more than a woman of (contentions *Q(K)*) and anger.
20 I den vises Bolig er der kosteligt Liggendefæ og Olie; men et daarligt Menneske opsluger det.
Treasure - desirable and oil [are] in [the] habitation of a wise [person] and a fool a person he swallows up it.
21 Hvo der søger efter Retfærdighed og Miskundhed, skal finde Liv, Retfærdighed og Ære.
[one who] pursues Righteousness and loyalty he finds life righteousness and honor.
22 Den vise stormede de vældiges Stad og nedstyrtede dens sikre Værn.
A city of warriors he goes up a wise [person] and he brought down [the] strength of trust its.
23 Hvo der bevarer sin Mund og sin Tunge, bevarer sin Sjæl fra Trængsler.
[one who] guards Mouth his and tongue his [is] keeping from troubles self his.
24 Den pralende stolte, hans Navn er Spotter; han handler i Stoltheds Overmod.
Proud arrogant [is] mocker name his [one who] acts in [the] overflowing of pride.
25 Den lades Begæring dræber ham; thi hans Hænder have vægret sig ved at gøre noget.
[the] desire of A sluggard it kills him for they refuse hands his to work.
26 Han begærer og begærer den hele Dag; men den retfærdige giver og holder ikke tilbage.
All the day he craves a craving and a righteous [person] he gives and not he keeps back.
27 De ugudeliges Offer er en Vederstyggelighed, meget mere naar de bringe det med et skændigt Forsæt.
[the] sacrifice of Wicked [people] [is] an abomination indeed? if in wickedness he brings it.
28 Et løgnagtigt Vidne skal omkomme; men en Mand, som hører efter, vil altid kunne tale igen.
A witness of lies he will perish and a person [who] listens to perpetuity he will speak.
29 En ugudelig Mand forhærder sit Ansigt; men den oprigtige han befæster sin Vej.
He makes strong a person wicked with face his and an upright [person] he - (he considers way his. *Q(K)*)
30 Der gælder ikke Visdom, ej heller Forstand, ej heller Raad over for Herren.
There not [is] wisdom and there not [is] understanding and there not [is] counsel to before Yahweh.
31 Hesten beredes til Krigens Dag, men Frelsen hører Herren til.
A horse [is] prepared for a day of battle and [belongs] to Yahweh the victory.