< Ordsprogene 21 >
1 Kongens Hjerte i Herrens Haand er Vandbække; til alt det, han vil, bøjer han det.
Like brooks of water is a king's heart in the hand of the Lord: whithersoever it pleaseth him doth he turn it.
2 Alle en Mands Veje ere rette for hans egne Øjne; men Herren vejer Hjerter.
Every way of a man is straight in his own eyes; but the Lord weigheth the hearts.
3 At øve Retfærdighed og Ret er Herren kærere end Offer.
To exercise righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice.
4 Øjnenes Hovmod og Hjertets Stolthed, de ugudeliges Lampe, er Synd.
Haughtiness of the eyes, and an immoderate heart, are the sinful field of the wicked.
5 Den flittiges Tanker bringe kun Overflod, men den ilfærdiges bringe det kun til Mangel.
The plans of the diligent tend only to plenty; but every hasty man is [destined] only to want.
6 At arbejde paa at samle Liggendefæ ved en falsk Tunge er Dunst, som bortvejres hos dem, som søge Døden.
The getting of treasures by a tongue of falsehood is like the fleeting breath of those that seek death.
7 De ugudeliges Ødelæggelse river dem bort; thi de have vægret sig ved at gøre Ret.
The robbery of the wicked will drag them away; because they refuse to execute justice.
8 En skyldbetynget Mand gaar Krogveje; men den renes Gerning er ligefrem.
Perverse is the way of the man that is estranged [from goodness]; but as for the pure, his work is upright.
9 Det er bedre at bo i et Hjørne paa Taget end hos en trættekær Kvinde og i Hus sammen.
It is better to dwell in a corner of a roof, than with a quarrelsome woman in a roomy house.
10 Den ugudeliges Sjæl har Lyst til det onde; hans Ven finder ikke Naade for hans Øjne.
The soul of the wicked longeth for evil: his neighbor findeth no grace in his eyes.
11 Naar man lægger Straf paa en Spotter, bliver den uerfarne viis, og naar man belærer den vise, skal han modtage Kundskab.
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is taught intelligence, he receiveth knowledge.
12 Den retfærdige agter paa den ugudeliges Hus, naar det styrter de ugudelige i Ulykke.
The righteous regardeth attentively the house of the wicked; [but God] overturneth the wicked into unhappiness.
13 Hvo som stopper sit Øre for den ringes Raab, han, ja, han skal raabe og ikke bønhøres.
Whoso stoppeth his ears against the cry of the poor, he also will cry himself, but shall not be answered.
14 En Gave i Løndom stiller Vrede, og en Skænk i Smug stiller heftig Fortørnelse.
A gift in secret pacifieth anger, and a bribe in the bosom, strong fury.
15 Det bliver den retfærdige en Glæde at have gjort Ret; men der er Fordærvelse for dem, som gøre Uret.
It is joy to the righteous to execute justice; but it is a terror to wrong-doers.
16 Et Menneske, som farer vild fra Klogskabs Vej, skal hvile i Dødningers Forsamling.
The man that wandereth astray out of the way of intelligence shall rest in the assembly of the departed.
17 Den, som elsker Glæde, skal have Mangel; den, som elsker Vin og Olie, skal ikke blive rig.
He that loveth pleasure will be a man of want: he that loveth wine and oil will not become rich.
18 Den ugudelige bliver Løsepenge for den retfærdige og den troløse for de oprigtige.
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the treacherous shall be put in the stead of the upright.
19 Det er bedre at bo i et øde Land end hos en trættekær og arrig Kvinde.
It is better to dwell in a desert land, than with a quarrelsome and vexatious woman.
20 I den vises Bolig er der kosteligt Liggendefæ og Olie; men et daarligt Menneske opsluger det.
There are a desirable treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man will swallow it up.
21 Hvo der søger efter Retfærdighed og Miskundhed, skal finde Liv, Retfærdighed og Ære.
He that pursueth righteousness and kindness will find life, righteousness, and honor.
22 Den vise stormede de vældiges Stad og nedstyrtede dens sikre Værn.
A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength in which they trusted.
23 Hvo der bevarer sin Mund og sin Tunge, bevarer sin Sjæl fra Trængsler.
Whoso guardeth his mouth and his tongue guardeth his soul against distresses.
24 Den pralende stolte, hans Navn er Spotter; han handler i Stoltheds Overmod.
The presumptuous and proud, scorner is his name, dealeth in the wrath of presumption.
25 Den lades Begæring dræber ham; thi hans Hænder have vægret sig ved at gøre noget.
The longing of the slothful will kill him; for his hands refuse to labor.
26 Han begærer og begærer den hele Dag; men den retfærdige giver og holder ikke tilbage.
All the day he feeleth a great longing; but the righteous giveth and withholdeth not.
27 De ugudeliges Offer er en Vederstyggelighed, meget mere naar de bringe det med et skændigt Forsæt.
The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a sinful purpose?
28 Et løgnagtigt Vidne skal omkomme; men en Mand, som hører efter, vil altid kunne tale igen.
A lying witness shall perish; but the man that is obedient [to the law] can speak for ever.
29 En ugudelig Mand forhærder sit Ansigt; men den oprigtige han befæster sin Vej.
A wicked man showeth impudence in his face; but as for the upright, he will consider well his way.
30 Der gælder ikke Visdom, ej heller Forstand, ej heller Raad over for Herren.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord.
31 Hesten beredes til Krigens Dag, men Frelsen hører Herren til.
The horse is prepared for the day of battle; but with the Lord is the victory.