< Ordsprogene 20 >

1 Vin er en Spotter, stærk Drik en Larmer, og hver som raver deraf, bliver ikke viis.
شراب استهزا می‌کند و مسکرات عربده می‌آورد، و هر‌که به آن فریفته شود حکیم نیست.۱
2 Den Forfærdelse, en Konge vækker, er som en ung Løves Brølen; den, som fortørner ham, synder imod sit Liv.
هیبت پادشاه مثل غرش شیر است، و هر‌که خشم او را به هیجان آورد، به‌جان خود خطامی ورزد.۲
3 Det er en Ære for en Mand at blive fra Trætte, men hver Daare vælter sig ind i den.
از نزاع دور شدن برای انسان عزت است، اماهر مرد احمق مجادله می‌کند.۳
4 Fordi det er Vinter, vil den lade ikke pløje; om Høsten vil han søge, og der er intet.
مرد کاهل به‌سبب زمستان شیار نمی کند، لهذا در موسم حصاد گدایی می‌کند و نمی یابد.۴
5 Raad i en Mands Hjerte er dybt Vand, men en forstandig Mand drager det op.
مشورت در دل انسان آب عمیق است، امامرد فهیم آن را می‌کشد.۵
6 Mange Mennesker udraabe hver sin Kærlighed; men hvo finder en trofast Mand?
بسا کسانند که هر یک احسان خویش رااعلام می‌کنند، اما مرد امین را کیست که پیدا کند.۶
7 Den, som vandrer frem i sin Oprigtighed, er retfærdig; lyksalige ere hans Børn efter ham.
مرد عادل که به کاملیت خود سلوک نماید، پسرانش بعد از او خجسته خواهند شد.۷
8 En Konge, som sidder paa Domstolen, udskiller alle onde med sine Øjne.
پادشاهی که بر کرسی داوری نشیند، تمامی بدی را از چشمان خود پراکنده می‌سازد.۸
9 Hvo kan sige: Jeg har renset mit Hjerte; jeg er ren for min Synd?
کیست که تواند گوید: «دل خود را طاهرساختم، و از گناه خویش پاک شدم.»۹
10 To Slags Vægt og to Slags Efa, de ere begge en Vederstyggelighed for Herren.
سنگهای مختلف و پیمانه های مختلف، هر دوی آنها نزد خداوند مکروه است.۱۰
11 Ogsaa af sine Gerninger kendes den unge, om han er ren, og om hans Gerning er ret.
طفل نیز از افعالش شناخته می‌شود، که آیااعمالش پاک و راست است یا نه.۱۱
12 Et Øre, som hører, og et Øje, som ser, ogsaa dem begge har Herren gjort.
گوش شنوا و چشم بینا، خداوند هر دو آنهارا آفریده است.۱۲
13 Elsk ikke Søvn, at du ikke skal blive fattig; slaa dine Øjne op, saa skal du mættes af Brød.
خواب را دوست مدار مبادا فقیر شوی. چشمان خود را باز کن تا از نان سیر گردی.۱۳
14 Det er slet! det er slet! siger Køberen; men naar han gaar bort, da roser han sig.
مشتری می‌گوید بد است، بد است، اماچون رفت آنگاه فخر می‌کند.۱۴
15 Der er Guld og mange Perler til; men Kundskabs Læber ere et dyrebart Kar.
طلا هست و لعلها بسیار، اما لبهای معرفت جواهر گرانبها است.۱۵
16 Naar en gaar i Borgen for en fremmed, saa tag hans Klæder; og tag Pant af ham, naar det er for den ubekendte.
جامه آنکس را بگیر که به جهت غریب ضامن است، و او را به رهن بگیر که ضامن بیگانگان است.۱۶
17 Brød, tjent ved Bedrag, smager en Mand vel; men siden bliver hans Mund fuld af Grus.
نان فریب برای انسان لذیذ است، اما بعد دهانش از سنگ ریزه‌ها پر خواهد شد.۱۷
18 Beslutninger efter Raadslagning bestaa; før da Krig efter fornuftig Ledelse!
فکرها به مشورت محکم می‌شود، و باحسن تدبیر جنگ نما.۱۸
19 Den, der gaar om som en Bagvadsker, aabenbarer Hemmeligheder; og indlad dig ikke med den, som er aabenmundet.
کسی‌که به نمامی گردش کند اسرار را فاش می‌نماید، لهذا با کسی‌که لبهای خود را می‌گشایدمعاشرت منما.۱۹
20 Hvo som bander sin Fader eller sin Moder, hans Lampe skal udslukkes midt i Mørket.
هر‌که پدر و مادر خود را لعنت کندچراغش در ظلمت غلیظ خاموش خواهد شد.۲۰
21 Den Arv, som man i Førstningen higer efter, den skal ikke velsignes paa det sidste.
اموالی که اولا به تعجیل حاصل می‌شود، عاقبتش مبارک نخواهد شد.۲۱
22 Sig ikke: Jeg vil betale ondt; bi efter Herren, og han skal frelse dig.
مگو که از بدی انتقام خواهم کشید، بلکه برخداوند توکل نما و تو را نجات خواهد داد.۲۲
23 To Slags Vægt er en Vederstyggelighed for Herren, og falske Vægtskaaler ere ikke gode.
سنگهای مختلف نزد خداوند مکروه است، و ترازوهای متقلب نیکو نیست.۲۳
24 En Mands Gang er at Herren, og hvad forstaar et Menneske sig paa sin Vej?
قدمهای انسان از خداوند است، پس مردراه خود را چگونه بفهمد؟۲۴
25 Det er Mennesket en Snare ubesindigt at sige: „Helligt!‟ og først efter Løfterne betænke det.
شخصی که چیزی را به تعجیل مقدس می‌گوید، و بعد از نذر کردن استفسار می‌کند، دردام می‌افتد.۲۵
26 En viis Konge udskiller de ugudelige og lader Hjulet gaa over dem.
پادشاه حکیم شریران را پراکنده می‌سازد وچوم را بر ایشان می‌گرداند.۲۶
27 Menneskens Aand er en Lampe fra Herren; den ransager alle Lønkamre i hans Indre.
روح انسان، چراغ خداوند است که تمامی عمقهای دل را تفتیش می‌نماید.۲۷
28 Miskundhed og Sandhed bevare en Konge, og han støtter sin Trone ved Miskundhed.
رحمت و راستی پادشاه را محافظت می‌کند، و کرسی او به رحمت پایدار خواهد ماند.۲۸
29 En Pryd for de unge er deres Kraft, og et Smykke for de gamle ere de graa Haar.
جلال جوانان قوت ایشان است، و عزت پیران موی سفید.۲۹
30 En Salvelse for den onde ere Striber af Saar og Slag, der trænge dybt ind i hans Krop.
ضربهای سخت از بدی طاهر می‌کند وتازیانه‌ها به عمق دل فرو می‌رود.۳۰

< Ordsprogene 20 >