< Ordsprogene 20 >
1 Vin er en Spotter, stærk Drik en Larmer, og hver som raver deraf, bliver ikke viis.
A bor csúfoló, a részegítő ital háborgó, és valaki abba beletéved, nem bölcs!
2 Den Forfærdelse, en Konge vækker, er som en ung Løves Brølen; den, som fortørner ham, synder imod sit Liv.
Mint a fiatal oroszlán ordítása, olyan a királynak rettentése; a ki azt haragra ingerli, vétkezik a maga élete ellen.
3 Det er en Ære for en Mand at blive fra Trætte, men hver Daare vælter sig ind i den.
Tisztesség az embernek elmaradni a versengéstől; valaki pedig bolond, patvarkodik.
4 Fordi det er Vinter, vil den lade ikke pløje; om Høsten vil han søge, og der er intet.
A hideg miatt nem szánt a rest; aratni akar majd, de nincs mit.
5 Raad i en Mands Hjerte er dybt Vand, men en forstandig Mand drager det op.
Mély víz a férfiúnak elméjében a tanács; mindazáltal a bölcs ember kimeríti azt.
6 Mange Mennesker udraabe hver sin Kærlighed; men hvo finder en trofast Mand?
A legtöbb ember talál valakit, a ki jó hozzá; de hű embert, azt ki találhat?
7 Den, som vandrer frem i sin Oprigtighed, er retfærdig; lyksalige ere hans Børn efter ham.
A ki az ő tökéletességében jár, igaz ember; boldogok az ő fiai ő utána!
8 En Konge, som sidder paa Domstolen, udskiller alle onde med sine Øjne.
A király, ha az ő ítélőszékiben ül, tekintetével minden gonoszt eltávoztat.
9 Hvo kan sige: Jeg har renset mit Hjerte; jeg er ren for min Synd?
Ki mondhatná azt: megtisztítottam szívemet, tiszta vagyok az én bűnömtől?
10 To Slags Vægt og to Slags Efa, de ere begge en Vederstyggelighed for Herren.
A kétféle font és a kétféle mérték, útálatos az Úrnál egyaránt mind a kettő.
11 Ogsaa af sine Gerninger kendes den unge, om han er ren, og om hans Gerning er ret.
Az ő cselekedetiből ismerteti meg magát még a gyermek is, ha tiszta-é, és ha igaz-é az ő cselekedete.
12 Et Øre, som hører, og et Øje, som ser, ogsaa dem begge har Herren gjort.
A halló fület és a látó szemet, az Úr teremtette egyaránt mindkettőt.
13 Elsk ikke Søvn, at du ikke skal blive fattig; slaa dine Øjne op, saa skal du mættes af Brød.
Ne szeresd az álmot, hogy ne légy szegény; nyisd fel a te szemeidet, és megelégszel kenyérrel.
14 Det er slet! det er slet! siger Køberen; men naar han gaar bort, da roser han sig.
Hitvány, hitvány, azt mondja a vevő; de mikor elmegy, akkor dicsekedik.
15 Der er Guld og mange Perler til; men Kundskabs Læber ere et dyrebart Kar.
Van arany és drágagyöngyök sokasága; de drága szer a tudománynyal teljes ajak.
16 Naar en gaar i Borgen for en fremmed, saa tag hans Klæder; og tag Pant af ham, naar det er for den ubekendte.
Vedd el ruháját, mert kezes lett másért, és az idegenért vedd el zálogát.
17 Brød, tjent ved Bedrag, smager en Mand vel; men siden bliver hans Mund fuld af Grus.
Gyönyörűséges az embernek az álnokságnak kenyere; de annakutána betelik az ő szája kavicsokkal.
18 Beslutninger efter Raadslagning bestaa; før da Krig efter fornuftig Ledelse!
A gondolatok tanácskozással erősek; és bölcs vezetéssel folytass hadakozást.
19 Den, der gaar om som en Bagvadsker, aabenbarer Hemmeligheder; og indlad dig ikke med den, som er aabenmundet.
Megjelenti a titkot, a ki rágalmazó; tehát a ki fecsegő szájú, azzal ne barátkozzál.
20 Hvo som bander sin Fader eller sin Moder, hans Lampe skal udslukkes midt i Mørket.
A ki az ő atyját vagy anyját megátkozza, annak kialszik szövétneke a legnagyobb setétségben.
21 Den Arv, som man i Førstningen higer efter, den skal ikke velsignes paa det sidste.
A mely örökséget először siettetnek, annak vége meg nem áldatik.
22 Sig ikke: Jeg vil betale ondt; bi efter Herren, og han skal frelse dig.
Ne mondd: bosszút állok rajta! Várjad az Urat, és megszabadít téged!
23 To Slags Vægt er en Vederstyggelighed for Herren, og falske Vægtskaaler ere ikke gode.
Útálatos az Úrnál a kétféle súly; és a hamis fontok nem jó dolgok.
24 En Mands Gang er at Herren, og hvad forstaar et Menneske sig paa sin Vej?
Az Úrtól vannak a férfi lépései; az ember pedig mit ért az ő útában?
25 Det er Mennesket en Snare ubesindigt at sige: „Helligt!‟ og først efter Løfterne betænke det.
Tőr az embernek meggondolatlanul mondani: szent, és a fogadástétel után megfontolni.
26 En viis Konge udskiller de ugudelige og lader Hjulet gaa over dem.
Szétszórja a gonoszokat a bölcs király, és fordít reájok kereket.
27 Menneskens Aand er en Lampe fra Herren; den ransager alle Lønkamre i hans Indre.
Az Úrtól való szövétnek az embernek lelke, a ki megvizsgálja a szívnek minden rejtekét.
28 Miskundhed og Sandhed bevare en Konge, og han støtter sin Trone ved Miskundhed.
A kegyelmesség és az igazság megőrzik a királyt, megerősíti irgalmasság által az ő székét.
29 En Pryd for de unge er deres Kraft, og et Smykke for de gamle ere de graa Haar.
Az ifjaknak ékessége az ő erejök; és a véneknek dísze az ősz haj.
30 En Salvelse for den onde ere Striber af Saar og Slag, der trænge dybt ind i hans Krop.
A kékek és a sebek távoztatják el a gonoszt, és a belső részekig ható csapások.