< Ordsprogene 20 >

1 Vin er en Spotter, stærk Drik en Larmer, og hver som raver deraf, bliver ikke viis.
[is] a mocker Wine [is] noisy strong drink and any [one who] staggers in it not he is wise.
2 Den Forfærdelse, en Konge vækker, er som en ung Løves Brølen; den, som fortørner ham, synder imod sit Liv.
[is] a roaring Like young lion [the] terror of a king [one who] infuriates him [is] missing life his.
3 Det er en Ære for en Mand at blive fra Trætte, men hver Daare vælter sig ind i den.
[is] honor To person cessation from strife and every fool he bursts out.
4 Fordi det er Vinter, vil den lade ikke pløje; om Høsten vil han søge, og der er intet.
From winter a sluggard not he plows (and he asks *Q(K)*) at the harvest and nothing.
5 Raad i en Mands Hjerte er dybt Vand, men en forstandig Mand drager det op.
[is] water Deep a plan in [the] heart of a person and a person of understanding he draws out it.
6 Mange Mennesker udraabe hver sin Kærlighed; men hvo finder en trofast Mand?
A multitude of person[s] he proclaims each one loyalty his and a person of faithfulness who? will he find.
7 Den, som vandrer frem i sin Oprigtighed, er retfærdig; lyksalige ere hans Børn efter ham.
[one who] goes about In integrity his a righteous [person] how blessed! [are] sons his after him.
8 En Konge, som sidder paa Domstolen, udskiller alle onde med sine Øjne.
A king [who] sits on a throne of judgment [is] winnowing with eyes his all evil.
9 Hvo kan sige: Jeg har renset mit Hjerte; jeg er ren for min Synd?
Who? will he say I have kept pure heart my I am pure from sin my.
10 To Slags Vægt og to Slags Efa, de ere begge en Vederstyggelighed for Herren.
A weight and a weight a measure and a measure [are] [the] abomination of Yahweh also both of them.
11 Ogsaa af sine Gerninger kendes den unge, om han er ren, og om hans Gerning er ret.
Also by deeds his he makes himself known a youth if [is] pure and if [is] upright activity his.
12 Et Øre, som hører, og et Øje, som ser, ogsaa dem begge har Herren gjort.
An ear [which] hears and an eye [which] sees Yahweh he has made also both of them.
13 Elsk ikke Søvn, at du ikke skal blive fattig; slaa dine Øjne op, saa skal du mættes af Brød.
May not you love sleep lest you should become impoverished open eyes your be satisfied food.
14 Det er slet! det er slet! siger Køberen; men naar han gaar bort, da roser han sig.
Bad bad he says the buyer and [he is] going away himself then he boasts.
15 Der er Guld og mange Perler til; men Kundskabs Læber ere et dyrebart Kar.
There [is] gold and abundance of jewels and [are] an article of preciousness lips of knowledge.
16 Naar en gaar i Borgen for en fremmed, saa tag hans Klæder; og tag Pant af ham, naar det er for den ubekendte.
Take garment his for he stands surety for a stranger and for (a foreign [woman] *Q(K)*) hold in pledge it.
17 Brød, tjent ved Bedrag, smager en Mand vel; men siden bliver hans Mund fuld af Grus.
[is] sweet To person food of falsehood and after it will be filled mouth his gravel.
18 Beslutninger efter Raadslagning bestaa; før da Krig efter fornuftig Ledelse!
Plans by counsel it is established and by wise directions make war.
19 Den, der gaar om som en Bagvadsker, aabenbarer Hemmeligheder; og indlad dig ikke med den, som er aabenmundet.
[is] uncovering Secret counsel [one who] goes about a slanderer and to [one who] opens lips his not you will get involved.
20 Hvo som bander sin Fader eller sin Moder, hans Lampe skal udslukkes midt i Mørket.
[one who] curses Father his and mother his it will be extinguished lamp his (in a time of *Q(K)*) darkness.
21 Den Arv, som man i Førstningen higer efter, den skal ikke velsignes paa det sidste.
An inheritance (hastily gained *Q(K)*) at first and end its not it will be blessed.
22 Sig ikke: Jeg vil betale ondt; bi efter Herren, og han skal frelse dig.
May not you say I will repay evil wait for Yahweh so may he deliver you.
23 To Slags Vægt er en Vederstyggelighed for Herren, og falske Vægtskaaler ere ikke gode.
[are] [the] abomination of Yahweh a weight and a weight and balances of deceit not [are] good.
24 En Mands Gang er at Herren, og hvad forstaar et Menneske sig paa sin Vej?
[are] from Yahweh [the] steps of a man and anyone what? will he understand own way his.
25 Det er Mennesket en Snare ubesindigt at sige: „Helligt!‟ og først efter Løfterne betænke det.
A snare of a person he may say rashly holiness and after [the] vows to consider.
26 En viis Konge udskiller de ugudelige og lader Hjulet gaa over dem.
[is] winnowing Wicked [people] a king wise and he brought back over them a wheel.
27 Menneskens Aand er en Lampe fra Herren; den ransager alle Lønkamre i hans Indre.
[the] lamp of Yahweh [is the] breath of a human [it is] searching all [the] chambers of [the] belly.
28 Miskundhed og Sandhed bevare en Konge, og han støtter sin Trone ved Miskundhed.
Loyalty and faithfulness they preserve a king and he sustains by loyalty throne his.
29 En Pryd for de unge er deres Kraft, og et Smykke for de gamle ere de graa Haar.
[the] glory of Young men [is] strength their and [the] splendor of old [people] [is] gray hair.
30 En Salvelse for den onde ere Striber af Saar og Slag, der trænge dybt ind i hans Krop.
Wounds of bruise[s] ([are] a cleansing *Q(K)*) evil and blows [the] chambers of [the] belly.

< Ordsprogene 20 >