< Ordsprogene 20 >
1 Vin er en Spotter, stærk Drik en Larmer, og hver som raver deraf, bliver ikke viis.
Wine is an intemperate thing, and strong drink full of violence: but every fool is entangled with them.
2 Den Forfærdelse, en Konge vækker, er som en ung Løves Brølen; den, som fortørner ham, synder imod sit Liv.
The threat of a king differs not from the rage of a lion; and he that provokes him sins against his own soul.
3 Det er en Ære for en Mand at blive fra Trætte, men hver Daare vælter sig ind i den.
[It is] a glory to a man to turn aside from railing; but every fool is entangled with such matters.
4 Fordi det er Vinter, vil den lade ikke pløje; om Høsten vil han søge, og der er intet.
A sluggard when reproached is not ashamed: so also he who borrows corn in harvest.
5 Raad i en Mands Hjerte er dybt Vand, men en forstandig Mand drager det op.
Counsel in a man's heart is deep water; but a prudent man will draw it out.
6 Mange Mennesker udraabe hver sin Kærlighed; men hvo finder en trofast Mand?
A man is valuable, and a merciful man precious: but [it is] hard to find a faithful man.
7 Den, som vandrer frem i sin Oprigtighed, er retfærdig; lyksalige ere hans Børn efter ham.
He that walks blameless in justice, shall leave his children blessed.
8 En Konge, som sidder paa Domstolen, udskiller alle onde med sine Øjne.
Whenever a righteous king sits on the throne, no evil thing can stand before his presence.
9 Hvo kan sige: Jeg har renset mit Hjerte; jeg er ren for min Synd?
Who will boast that he has a pure heart? or who will boldly say that he is pure from sins?
10 To Slags Vægt og to Slags Efa, de ere begge en Vederstyggelighed for Herren.
A large and small weight, and various measures, are even both of them unclean before the Lord; and [so is] he that makes them.
11 Ogsaa af sine Gerninger kendes den unge, om han er ren, og om hans Gerning er ret.
A youth [when in company] with a godly man, will be restrained in his devices, and [then] his way will be straight.
12 Et Øre, som hører, og et Øje, som ser, ogsaa dem begge har Herren gjort.
The ear hears, and the eye sees: even both of them are the Lord's work.
13 Elsk ikke Søvn, at du ikke skal blive fattig; slaa dine Øjne op, saa skal du mættes af Brød.
Love not to speak ill, lest you be cut off: open your eyes, and be filled with bread.
14 Det er slet! det er slet! siger Køberen; men naar han gaar bort, da roser han sig.
15 Der er Guld og mange Perler til; men Kundskabs Læber ere et dyrebart Kar.
16 Naar en gaar i Borgen for en fremmed, saa tag hans Klæder; og tag Pant af ham, naar det er for den ubekendte.
17 Brød, tjent ved Bedrag, smager en Mand vel; men siden bliver hans Mund fuld af Grus.
18 Beslutninger efter Raadslagning bestaa; før da Krig efter fornuftig Ledelse!
19 Den, der gaar om som en Bagvadsker, aabenbarer Hemmeligheder; og indlad dig ikke med den, som er aabenmundet.
20 Hvo som bander sin Fader eller sin Moder, hans Lampe skal udslukkes midt i Mørket.
The lamp of him that reviles father or mother shall be put out, and his eyeballs shall see darkness.
21 Den Arv, som man i Førstningen higer efter, den skal ikke velsignes paa det sidste.
A portion hastily gotten at first shall not be blessed in the end.
22 Sig ikke: Jeg vil betale ondt; bi efter Herren, og han skal frelse dig.
Say not, I will avenge myself on my enemy; but wait on the Lord, that he may help you.
23 To Slags Vægt er en Vederstyggelighed for Herren, og falske Vægtskaaler ere ikke gode.
A double weight is an abomination to the Lord; and a deceitful balance is not good in his sight.
24 En Mands Gang er at Herren, og hvad forstaar et Menneske sig paa sin Vej?
A man's goings are directed of the Lord: how then can a mortal understand his ways?
25 Det er Mennesket en Snare ubesindigt at sige: „Helligt!‟ og først efter Løfterne betænke det.
It is a snare to a man hastily to consecrate some of his own property: for [in that case] repentance comes after vowing.
26 En viis Konge udskiller de ugudelige og lader Hjulet gaa over dem.
A wise king utterly crushes the ungodly, and will bring a wheel upon them.
27 Menneskens Aand er en Lampe fra Herren; den ransager alle Lønkamre i hans Indre.
The spirit of man is a light of the Lord, who searches the inmost parts of the belly.
28 Miskundhed og Sandhed bevare en Konge, og han støtter sin Trone ved Miskundhed.
Mercy and truth are a guard to a king, and will surround his throne with righteousness.
29 En Pryd for de unge er deres Kraft, og et Smykke for de gamle ere de graa Haar.
Wisdom is an ornament to young men; and grey [hairs] are the glory of old men.
30 En Salvelse for den onde ere Striber af Saar og Slag, der trænge dybt ind i hans Krop.
Bruises and contusions befall bad men; and plagues [shall come] in the inward parts of [their] belly.