< Ordsprogene 2 >
1 Min Søn! dersom du vil tage imod mine Ord og gemme mine Rud hos dig,
Hijo mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,
2 saa at du lader dit Øre give Agt paa Visdommen, bøjer dit Hjerte til Indsigt;
haciendo estar atento tu oído a la sabiduría; si inclinares tu corazón a la prudencia;
3 ja, dersom du kalder paa Forstanden, opløfter din Røst efter Indsigt;
si clamares a la inteligencia, y a la prudencia dieres tu voz;
4 dersom du søger efter den som efter Sølv og ransager efter den som efter skjulte Skatte:
si como a la plata la buscares, y la escudriñares como a tesoros;
5 Da skal du forstaa Herrens Frygt og finde Guds Kundskab.
entonces entenderás el temor del SEÑOR, y hallarás el conocimiento de Dios.
6 Thi Herren giver Visdom, af hans Mund er Kundskab og Indsigt.
Porque el SEÑOR da la sabiduría, y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.
7 Han gemmer det varige gode til de oprigtige; han er et Skjold for dem, som vandre fuldkommelig,
El guarda el ser a los rectos; es escudo a los que caminan perfectamente,
8 saa han bevogter Rettens Stier og bevarer sine helliges Vej.
guardando las veredas del juicio, y el camino de sus misericordiosos.
9 Da skal du forstaa Ret og Retfærdighed og Retvished, al god Vej.
Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
10 Thi Visdom skal komme i dit Hjerte og Kundskab være liflig for din Sjæl.
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma,
11 Kløgt skal bevare dig og Indsigt bevogte dig
el consejo te guardará, te preservará la inteligencia,
12 for at fri dig fra Ondskabs Vej, fra en Mand, som taler forvendte Ting;
para librarte del mal camino, del hombre que habla perversidades;
13 fra dem, som forlade Rettens Stier for at gaa paa Mørkets Veje;
que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos;
14 dem, som glæde sig ved at gøre ondt og fryde sig i Ondskabs Forvendthed;
que se alegran haciendo mal, que se huelgan en malas perversidades;
15 dem, hvis Stier ere krogede, og hvis Veje ere bugtede;
cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos.
16 for at fri dig fra en fremmed Kvinde, fra en ubekendt, som gør sine Ord glatte,
Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;
17 hende, som har forladt sin Ungdoms Ven, og som har glemt sin Guds Pagt;
que desampara el príncipe de su juventud, y se olvida del pacto de su Dios.
18 thi hendes Hus bøjer ned imod Døden og hendes Veje til Dødningerne;
Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
19 alle de, som gaa ind til hende, skulle ikke komme tilbage og ikke naa Livsens Stier; —
Todos los que a ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.
20 paa det du kan vandre paa de godes Vej og holde dig paa de retfærdiges Stier.
Para que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.
21 Thi de retskafne skulle bo i Landet og de oprigtige blive tilovers derudi;
Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
22 men de ugudelige skulle udryddes af Landet og de troløse udslettes deraf.
mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.