< Ordsprogene 2 >
1 Min Søn! dersom du vil tage imod mine Ord og gemme mine Rud hos dig,
Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 saa at du lader dit Øre give Agt paa Visdommen, bøjer dit Hjerte til Indsigt;
Para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
3 ja, dersom du kalder paa Forstanden, opløfter din Røst efter Indsigt;
E se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
4 dersom du søger efter den som efter Sølv og ransager efter den som efter skjulte Skatte:
Se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a esquadrinhares,
5 Da skal du forstaa Herrens Frygt og finde Guds Kundskab.
Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Thi Herren giver Visdom, af hans Mund er Kundskab og Indsigt.
Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua boca é que sai o conhecimento e o entendimento.
7 Han gemmer det varige gode til de oprigtige; han er et Skjold for dem, som vandre fuldkommelig,
Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
8 saa han bevogter Rettens Stier og bevarer sine helliges Vej.
Para que guardem as veredas do juízo: e ele o caminho dos seus santos conservará.
9 Da skal du forstaa Ret og Retfærdighed og Retvished, al god Vej.
Então entenderás justiça, e juízo, e equidades, e todas as boas veredas,
10 Thi Visdom skal komme i dit Hjerte og Kundskab være liflig for din Sjæl.
Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for suave à tua alma.
11 Kløgt skal bevare dig og Indsigt bevogte dig
O bom siso te guardará e a inteligência te conservará;
12 for at fri dig fra Ondskabs Vej, fra en Mand, som taler forvendte Ting;
Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas.
13 fra dem, som forlade Rettens Stier for at gaa paa Mørkets Veje;
Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
14 dem, som glæde sig ved at gøre ondt og fryde sig i Ondskabs Forvendthed;
Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
15 dem, hvis Stier ere krogede, og hvis Veje ere bugtede;
Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
16 for at fri dig fra en fremmed Kvinde, fra en ubekendt, som gør sine Ord glatte,
Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
17 hende, som har forladt sin Ungdoms Ven, og som har glemt sin Guds Pagt;
Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
18 thi hendes Hus bøjer ned imod Døden og hendes Veje til Dødningerne;
Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
19 alle de, som gaa ind til hende, skulle ikke komme tilbage og ikke naa Livsens Stier; —
Todos os que entrarem a ela não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
20 paa det du kan vandre paa de godes Vej og holde dig paa de retfærdiges Stier.
Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
21 Thi de retskafne skulle bo i Landet og de oprigtige blive tilovers derudi;
Porque os retos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão nela.
22 men de ugudelige skulle udryddes af Landet og de troløse udslettes deraf.
Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.