< Ordsprogene 2 >
1 Min Søn! dersom du vil tage imod mine Ord og gemme mine Rud hos dig,
fili mi si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes te
2 saa at du lader dit Øre give Agt paa Visdommen, bøjer dit Hjerte til Indsigt;
ut audiat sapientiam auris tua inclina cor tuum ad noscendam prudentiam
3 ja, dersom du kalder paa Forstanden, opløfter din Røst efter Indsigt;
si enim sapientiam invocaveris et inclinaveris cor tuum prudentiae
4 dersom du søger efter den som efter Sølv og ransager efter den som efter skjulte Skatte:
si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros effoderis illam
5 Da skal du forstaa Herrens Frygt og finde Guds Kundskab.
tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies
6 Thi Herren giver Visdom, af hans Mund er Kundskab og Indsigt.
quia Dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudentia
7 Han gemmer det varige gode til de oprigtige; han er et Skjold for dem, som vandre fuldkommelig,
custodiet rectorum salutem et proteget gradientes simpliciter
8 saa han bevogter Rettens Stier og bevarer sine helliges Vej.
servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodiens
9 Da skal du forstaa Ret og Retfærdighed og Retvished, al god Vej.
tunc intelleges iustitiam et iudicium et aequitatem et omnem semitam bonam
10 Thi Visdom skal komme i dit Hjerte og Kundskab være liflig for din Sjæl.
si intraverit sapientia cor tuum et scientia animae tuae placuerit
11 Kløgt skal bevare dig og Indsigt bevogte dig
consilium custodiet te prudentia servabit te
12 for at fri dig fra Ondskabs Vej, fra en Mand, som taler forvendte Ting;
ut eruaris de via mala ab homine qui perversa loquitur
13 fra dem, som forlade Rettens Stier for at gaa paa Mørkets Veje;
qui relinquunt iter rectum et ambulant per vias tenebrosas
14 dem, som glæde sig ved at gøre ondt og fryde sig i Ondskabs Forvendthed;
qui laetantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimis
15 dem, hvis Stier ere krogede, og hvis Veje ere bugtede;
quorum viae perversae et infames gressus eorum
16 for at fri dig fra en fremmed Kvinde, fra en ubekendt, som gør sine Ord glatte,
ut eruaris a muliere aliena et ab extranea quae mollit sermones suos
17 hende, som har forladt sin Ungdoms Ven, og som har glemt sin Guds Pagt;
et relinquit ducem pubertatis suae
18 thi hendes Hus bøjer ned imod Døden og hendes Veje til Dødningerne;
et pacti Dei sui oblita est inclinata est enim ad mortem domus eius et ad impios semitae ipsius
19 alle de, som gaa ind til hende, skulle ikke komme tilbage og ikke naa Livsens Stier; —
omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur nec adprehendent semitas vitae
20 paa det du kan vandre paa de godes Vej og holde dig paa de retfærdiges Stier.
ut ambules in via bona et calles iustorum custodias
21 Thi de retskafne skulle bo i Landet og de oprigtige blive tilovers derudi;
qui enim recti sunt habitabunt in terra et simplices permanebunt in ea
22 men de ugudelige skulle udryddes af Landet og de troløse udslettes deraf.
impii vero de terra perdentur et qui inique agunt auferentur ex ea