< Ordsprogene 2 >
1 Min Søn! dersom du vil tage imod mine Ord og gemme mine Rud hos dig,
Mia filo! se vi akceptos miajn parolojn Kaj konservos ĉe vi miajn ordonojn,
2 saa at du lader dit Øre give Agt paa Visdommen, bøjer dit Hjerte til Indsigt;
Ke via orelo atente aŭskultos saĝon Kaj vian koron vi inklinigos al komprenado;
3 ja, dersom du kalder paa Forstanden, opløfter din Røst efter Indsigt;
Se vi vokos la prudenton Kaj direktos vian voĉon al la saĝo:
4 dersom du søger efter den som efter Sølv og ransager efter den som efter skjulte Skatte:
Se vi serĉos ĝin kiel arĝenton, Serĉegos kiel trezoron:
5 Da skal du forstaa Herrens Frygt og finde Guds Kundskab.
Tiam vi komprenos la timon antaŭ la Eternulo, Kaj vi akiros konadon pri Dio.
6 Thi Herren giver Visdom, af hans Mund er Kundskab og Indsigt.
Ĉar la Eternulo donas saĝon; El Lia buŝo venas scio kaj kompreno.
7 Han gemmer det varige gode til de oprigtige; han er et Skjold for dem, som vandre fuldkommelig,
Li havas helpon por la virtuloj; Li estas ŝildo por tiuj, kiuj vivas pie.
8 saa han bevogter Rettens Stier og bevarer sine helliges Vej.
Li gardas la iradon de la justo, Kaj zorgas pri la vojo de Siaj piuloj.
9 Da skal du forstaa Ret og Retfærdighed og Retvished, al god Vej.
Tiam vi komprenos veremon kaj juston Kaj pion kaj ĉiun bonan vojon.
10 Thi Visdom skal komme i dit Hjerte og Kundskab være liflig for din Sjæl.
Ĉar saĝo venos en vian koron, Kaj scio estos agrabla por via animo.
11 Kløgt skal bevare dig og Indsigt bevogte dig
Bona konscio vin gvidos, Prudento vin gardos,
12 for at fri dig fra Ondskabs Vej, fra en Mand, som taler forvendte Ting;
Por savi vin de la vojo de malbono, De homo, parolanta kontraŭveraĵon,
13 fra dem, som forlade Rettens Stier for at gaa paa Mørkets Veje;
De tiuj, kiuj forlasas la ĝustan vojon, Por iri la vojojn de mallumo,
14 dem, som glæde sig ved at gøre ondt og fryde sig i Ondskabs Forvendthed;
Kiuj ĝojas, kiam ili faras malbonon, Trovas plezuron en la malordo de la malboneco,
15 dem, hvis Stier ere krogede, og hvis Veje ere bugtede;
Kies vojoj estas malrektaj Kaj kies irado deflankiĝis;
16 for at fri dig fra en fremmed Kvinde, fra en ubekendt, som gør sine Ord glatte,
Por savi vin de fremda virino, De edzino ne via, kies paroloj estas glataj,
17 hende, som har forladt sin Ungdoms Ven, og som har glemt sin Guds Pagt;
Kiu forlasas la amikon de sia juneco, Kaj forgesas la ligon de sia Dio;
18 thi hendes Hus bøjer ned imod Døden og hendes Veje til Dødningerne;
Ĉar ŝia domo kondukas al morto, Kaj ŝiaj paŝoj al la inferuloj;
19 alle de, som gaa ind til hende, skulle ikke komme tilbage og ikke naa Livsens Stier; —
Ĉiuj, kiuj eniras al ŝi, ne revenas, Kaj ne reatingas la vojon de la vivo;
20 paa det du kan vandre paa de godes Vej og holde dig paa de retfærdiges Stier.
Ke vi iru la vojon de bonuloj, Kaj sekvu la paŝosignojn de piuloj.
21 Thi de retskafne skulle bo i Landet og de oprigtige blive tilovers derudi;
Ĉar la piuloj loĝos sur la tero, Kaj la senpekuloj restos sur ĝi;
22 men de ugudelige skulle udryddes af Landet og de troløse udslettes deraf.
Sed la malpiuloj estos ekstermitaj de sur la tero, Kaj la maliculoj estos malaperigitaj de tie.