< Ordsprogene 2 >

1 Min Søn! dersom du vil tage imod mine Ord og gemme mine Rud hos dig,
My son, if thou wouldst but accept my words, and treasure up my commandments with thee;
2 saa at du lader dit Øre give Agt paa Visdommen, bøjer dit Hjerte til Indsigt;
To let thy ear listen unto wisdom: [if] thou wouldst incline thy heart to understanding.
3 ja, dersom du kalder paa Forstanden, opløfter din Røst efter Indsigt;
For if thou wilt call after intelligence; if after understanding thou wilt lift up thy voice;
4 dersom du søger efter den som efter Sølv og ransager efter den som efter skjulte Skatte:
If thou wilt seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
5 Da skal du forstaa Herrens Frygt og finde Guds Kundskab.
Then wilt thou understand the fear of the Lord, and the knowledge of God wilt thou find.
6 Thi Herren giver Visdom, af hans Mund er Kundskab og Indsigt.
For the Lord giveth wisdom: out of his mouth [come] knowledge and understanding.
7 Han gemmer det varige gode til de oprigtige; han er et Skjold for dem, som vandre fuldkommelig,
He treasureth up sound wisdom for the righteous, as a shield to those that walk in integrity:
8 saa han bevogter Rettens Stier og bevarer sine helliges Vej.
That men may keep the paths of justice; and the way of his pious servants doth he guard.
9 Da skal du forstaa Ret og Retfærdighed og Retvished, al god Vej.
Then wilt thou understand righteousness, and justice, and equity: yea, every track of goodness.
10 Thi Visdom skal komme i dit Hjerte og Kundskab være liflig for din Sjæl.
For wisdom will enter thy heart, and knowledge will be pleasant unto thy soul;
11 Kløgt skal bevare dig og Indsigt bevogte dig
Discretion will watch over thee, understanding will keep thee;
12 for at fri dig fra Ondskabs Vej, fra en Mand, som taler forvendte Ting;
To deliver thee from the way of the bad, from the man that speaketh perverse things;
13 fra dem, som forlade Rettens Stier for at gaa paa Mørkets Veje;
[From those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 dem, som glæde sig ved at gøre ondt og fryde sig i Ondskabs Forvendthed;
Who rejoice to do evil, who are delighted in the perverseness of the bad;
15 dem, hvis Stier ere krogede, og hvis Veje ere bugtede;
Who as regardeth their paths are crooked, and froward in their tracks.
16 for at fri dig fra en fremmed Kvinde, fra en ubekendt, som gør sine Ord glatte,
To deliver thee from the adulteress, from the alien woman that useth flattering speeches;
17 hende, som har forladt sin Ungdoms Ven, og som har glemt sin Guds Pagt;
That forsaketh the friend of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 thi hendes Hus bøjer ned imod Døden og hendes Veje til Dødningerne;
For she sinketh unto death—her house, and unto the departed [lead] her tracks.
19 alle de, som gaa ind til hende, skulle ikke komme tilbage og ikke naa Livsens Stier; —
All that come unto her return not again, and they will not reach the paths of life.
20 paa det du kan vandre paa de godes Vej og holde dig paa de retfærdiges Stier.
In order that thou mayest walk in the way of good men, and observe the paths of the righteous.
21 Thi de retskafne skulle bo i Landet og de oprigtige blive tilovers derudi;
For the upright will dwell on the earth, and the perfect will be left remaining on it.
22 men de ugudelige skulle udryddes af Landet og de troløse udslettes deraf.
But the wicked will be cut off from the earth, and the treacherous shall be plucked up therefrom.

< Ordsprogene 2 >