< Ordsprogene 2 >
1 Min Søn! dersom du vil tage imod mine Ord og gemme mine Rud hos dig,
My son, if thou receivest my words, and layest up my commandments with thee,
2 saa at du lader dit Øre give Agt paa Visdommen, bøjer dit Hjerte til Indsigt;
so that thou incline thine ear unto wisdom [and] thou apply thy heart to understanding;
3 ja, dersom du kalder paa Forstanden, opløfter din Røst efter Indsigt;
yea, if thou criest after discernment [and] liftest up thy voice to understanding;
4 dersom du søger efter den som efter Sølv og ransager efter den som efter skjulte Skatte:
if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treasures:
5 Da skal du forstaa Herrens Frygt og finde Guds Kundskab.
then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
6 Thi Herren giver Visdom, af hans Mund er Kundskab og Indsigt.
For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth [come] knowledge and understanding.
7 Han gemmer det varige gode til de oprigtige; han er et Skjold for dem, som vandre fuldkommelig,
He layeth up sound wisdom for the upright; [he] is a shield to them that walk in integrity;
8 saa han bevogter Rettens Stier og bevarer sine helliges Vej.
guarding the paths of just judgment and keeping the way of his godly ones.
9 Da skal du forstaa Ret og Retfærdighed og Retvished, al god Vej.
Then shalt thou understand righteousness and judgment and equity: every good path.
10 Thi Visdom skal komme i dit Hjerte og Kundskab være liflig for din Sjæl.
When wisdom entereth into thy heart and knowledge is pleasant unto thy soul,
11 Kløgt skal bevare dig og Indsigt bevogte dig
discretion shall keep thee, understanding shall preserve thee:
12 for at fri dig fra Ondskabs Vej, fra en Mand, som taler forvendte Ting;
To deliver thee from the way of evil, from the man that speaketh froward things;
13 fra dem, som forlade Rettens Stier for at gaa paa Mørkets Veje;
[from those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 dem, som glæde sig ved at gøre ondt og fryde sig i Ondskabs Forvendthed;
who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of evil;
15 dem, hvis Stier ere krogede, og hvis Veje ere bugtede;
whose paths are crooked, and who are perverted in their course:
16 for at fri dig fra en fremmed Kvinde, fra en ubekendt, som gør sine Ord glatte,
To deliver thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words;
17 hende, som har forladt sin Ungdoms Ven, og som har glemt sin Guds Pagt;
who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God;
18 thi hendes Hus bøjer ned imod Døden og hendes Veje til Dødningerne;
— for her house inclineth unto death, and her paths unto the dead;
19 alle de, som gaa ind til hende, skulle ikke komme tilbage og ikke naa Livsens Stier; —
none that go unto her return again, neither do they attain to the paths of life:
20 paa det du kan vandre paa de godes Vej og holde dig paa de retfærdiges Stier.
— that thou mayest walk in the way of the good, and keep the paths of the righteous.
21 Thi de retskafne skulle bo i Landet og de oprigtige blive tilovers derudi;
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it;
22 men de ugudelige skulle udryddes af Landet og de troløse udslettes deraf.
but the wicked shall be cut off from the land, and the unfaithful shall be plucked up out of it.