< Ordsprogene 2 >

1 Min Søn! dersom du vil tage imod mine Ord og gemme mine Rud hos dig,
Sine moj, ako primiš moje riječi i pohraniš u sebi moje zapovijedi,
2 saa at du lader dit Øre give Agt paa Visdommen, bøjer dit Hjerte til Indsigt;
i uhom svojim osluhneš mudrost i obratiš svoje srce razboru;
3 ja, dersom du kalder paa Forstanden, opløfter din Røst efter Indsigt;
jest, ako prizoveš razum i zavapiš za razborom;
4 dersom du søger efter den som efter Sølv og ransager efter den som efter skjulte Skatte:
ako ga potražiš kao srebro i tragaš za njim kao za skrivenim blagom -
5 Da skal du forstaa Herrens Frygt og finde Guds Kundskab.
tada ćeš shvatiti strah Gospodnji i naći ćeš Božje znanje.
6 Thi Herren giver Visdom, af hans Mund er Kundskab og Indsigt.
Jer Jahve daje mudrost, iz njegovih usta dolazi znanje i razboritost.
7 Han gemmer det varige gode til de oprigtige; han er et Skjold for dem, som vandre fuldkommelig,
On pravednicima pruža svoju pomoć, štit je onih koji hode u bezazlenosti.
8 saa han bevogter Rettens Stier og bevarer sine helliges Vej.
Jer on štiti staze pravde i čuva pute svojih pobožnika.
9 Da skal du forstaa Ret og Retfærdighed og Retvished, al god Vej.
Tada ćeš shvatiti pravdu, pravicu, pravednost i sve staze dobra,
10 Thi Visdom skal komme i dit Hjerte og Kundskab være liflig for din Sjæl.
jer će mudrost ući u tvoje srce i spoznaja će obradovati tvoju dušu.
11 Kløgt skal bevare dig og Indsigt bevogte dig
Oprez će paziti na te i razboritost će te čuvati:
12 for at fri dig fra Ondskabs Vej, fra en Mand, som taler forvendte Ting;
da te izbavi od zla puta, od varava čovjeka,
13 fra dem, som forlade Rettens Stier for at gaa paa Mørkets Veje;
od onih koji ostavljaju staze poštenja te idu mračnim putovima;
14 dem, som glæde sig ved at gøre ondt og fryde sig i Ondskabs Forvendthed;
koji se vesele čineći zlo i likuju u opačinama zloće;
15 dem, hvis Stier ere krogede, og hvis Veje ere bugtede;
kojih su staze krive i koji su opaki na svojim putovima;
16 for at fri dig fra en fremmed Kvinde, fra en ubekendt, som gør sine Ord glatte,
da te izbavi od preljubnice i od tuđinke koja laska riječima;
17 hende, som har forladt sin Ungdoms Ven, og som har glemt sin Guds Pagt;
koja ostavlja prijatelja svoje mladosti i zaboravlja zavjet svoga Boga
18 thi hendes Hus bøjer ned imod Døden og hendes Veje til Dødningerne;
jer joj kuća tone u smrt i njezini putovi vode mrtvima.
19 alle de, som gaa ind til hende, skulle ikke komme tilbage og ikke naa Livsens Stier; —
Tko god zalazi k njoj ne vraća se nikad i ne nalazi više putove života.
20 paa det du kan vandre paa de godes Vej og holde dig paa de retfærdiges Stier.
Zato idi putem čestitih i drži se staza pravedničkih!
21 Thi de retskafne skulle bo i Landet og de oprigtige blive tilovers derudi;
Jer samo će pravedni nastavati zemlju i bezazleni će ostati na njoj.
22 men de ugudelige skulle udryddes af Landet og de troløse udslettes deraf.
A opake će zbrisati sa zemlje i bogohulnike iščupati iz nje.

< Ordsprogene 2 >