< Ordsprogene 2 >

1 Min Søn! dersom du vil tage imod mine Ord og gemme mine Rud hos dig,
我兒,你若領受我的言語, 存記我的命令,
2 saa at du lader dit Øre give Agt paa Visdommen, bøjer dit Hjerte til Indsigt;
側耳聽智慧, 專心求聰明,
3 ja, dersom du kalder paa Forstanden, opløfter din Røst efter Indsigt;
呼求明哲, 揚聲求聰明,
4 dersom du søger efter den som efter Sølv og ransager efter den som efter skjulte Skatte:
尋找它,如尋找銀子, 搜求它,如搜求隱藏的珍寶,
5 Da skal du forstaa Herrens Frygt og finde Guds Kundskab.
你就明白敬畏耶和華, 得以認識上帝。
6 Thi Herren giver Visdom, af hans Mund er Kundskab og Indsigt.
因為,耶和華賜人智慧; 知識和聰明都由他口而出。
7 Han gemmer det varige gode til de oprigtige; han er et Skjold for dem, som vandre fuldkommelig,
他給正直人存留真智慧, 給行為純正的人作盾牌,
8 saa han bevogter Rettens Stier og bevarer sine helliges Vej.
為要保守公平人的路, 護庇虔敬人的道。
9 Da skal du forstaa Ret og Retfærdighed og Retvished, al god Vej.
你也必明白仁義、公平、 正直、一切的善道。
10 Thi Visdom skal komme i dit Hjerte og Kundskab være liflig for din Sjæl.
智慧必入你心; 你的靈要以知識為美。
11 Kløgt skal bevare dig og Indsigt bevogte dig
謀略必護衛你; 聰明必保守你,
12 for at fri dig fra Ondskabs Vej, fra en Mand, som taler forvendte Ting;
要救你脫離惡道, 脫離說乖謬話的人。
13 fra dem, som forlade Rettens Stier for at gaa paa Mørkets Veje;
那等人捨棄正直的路, 行走黑暗的道,
14 dem, som glæde sig ved at gøre ondt og fryde sig i Ondskabs Forvendthed;
歡喜作惡, 喜愛惡人的乖僻,
15 dem, hvis Stier ere krogede, og hvis Veje ere bugtede;
在他們的道中彎曲, 在他們的路上偏僻。
16 for at fri dig fra en fremmed Kvinde, fra en ubekendt, som gør sine Ord glatte,
智慧要救你脫離淫婦, 就是那油嘴滑舌的外女。
17 hende, som har forladt sin Ungdoms Ven, og som har glemt sin Guds Pagt;
她離棄幼年的配偶, 忘了上帝的盟約。
18 thi hendes Hus bøjer ned imod Døden og hendes Veje til Dødningerne;
她的家陷入死地; 她的路偏向陰間。 (questioned)
19 alle de, som gaa ind til hende, skulle ikke komme tilbage og ikke naa Livsens Stier; —
凡到她那裏去的,不得轉回, 也得不着生命的路。
20 paa det du kan vandre paa de godes Vej og holde dig paa de retfærdiges Stier.
智慧必使你行善人的道, 守義人的路。
21 Thi de retskafne skulle bo i Landet og de oprigtige blive tilovers derudi;
正直人必在世上居住; 完全人必在地上存留。
22 men de ugudelige skulle udryddes af Landet og de troløse udslettes deraf.
惟有惡人必然剪除; 奸詐的,必然拔出。

< Ordsprogene 2 >