< Ordsprogene 19 >
1 Bedre er en fattig, som vandrer i sin Oprigtighed end den, hvis Læber ere forvendte, og som tilmed er en Daare.
Mejor es el pobre que camina en su simplicidad, que el de perversos labios, e insensato.
2 Ogsaa naar en Sjæl er uden Kundskab, er det ikke godt, og den, som haster med Fødderne, glider ud.
El alma sin ciencia no es buena; y el presuroso de pies, peca.
3 Menneskets Daarlighed forvender hans Vej, og hans Hjerte vredes imod Herren.
La insensatez del hombre tuerce su camino; y contra Jehová se aira su corazón.
4 Gods tilfører mange Venner; men den ringe maa skilles fra sin Ven.
Las riquezas allegan muchos amigos: mas el pobre, de su amigo es apartado.
5 Et falsk Vidne skal ikke agtes uskyldigt, og den, som taler Løgn, skal ikke undkomme.
El testigo falso no será sin castigo; y el que habla mentiras, no escapará.
6 Mange bejle til en Fyrstes Gunst, og enhver er Ven med en gavmild Mand.
Muchos rogarán al príncipe: mas cada uno es amigo del hombre que da.
7 Alle den fattiges Brødre hade ham, ja, endog hans Venner holde sig langt fra ham; han jager efter Ord, som ikke ere til.
Todos los hermanos del pobre le aborrecen, ¿cuánto más sus amigos se alejarán de él? buscará la palabra, y no la hallará.
8 Den, som forhverver sig Forstand, elsker sit Liv; den, som bevarer Indsigt, skal finde godt.
El que posee entendimiento, ama su alma: guarda la inteligencia, para hallar el bien.
9 Et falsk Vidne skal ikke agtes uskyldigt, og den, som taler Løgn, skal omkomme.
El testigo falso no será sin castigo; y el que habla mentiras, perecerá.
10 Det staar ikke en Daare vel an at leve højt, meget mindre en Tjener at herske over Fyrster.
No conviene al insensato la delicia, ¿cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes?
11 Et Menneskes Klogskab gør ham langmodig, og det er ham en Ære at overse Fornærmelse
El entendimiento del hombre detiene su furor; y su honra es disimular la prevaricación.
12 Kongens Vrede er som en ung Løves Brølen; men hans Bevaagenhed er ligesom Dug paa Urter.
Como el bramido del cachorro del león es la ira del rey; y como el rocío sobre la yerba su benevolencia.
13 En daarlig Søn er sin Fader en Ulykke, og en Kvindes Trætter ere et vedholdende Tagdryp.
Dolor es para su padre el hijo insensato; y gotera continua las contiendas de la mujer.
14 Hus og Gods arves efter Forældre; men en forstandig Kvinde er fra Herren.
La casa y las riquezas herencia son de los padres: mas de Jehová la mujer prudente.
15 Dovenskab nedsænker i en dyb Søvn, og en efterladen Sjæl skal hungre.
La pereza hace caer sueño; y el alma negligente hambreará.
16 Hvo som bevarer Budet, bevarer sin Sjæl; hvo der foragter sine Veje, skal dødes.
El que guarda el mandamiento, guarda su alma: mas el que menospreciare sus caminos, morirá.
17 Hvo som forbarmer sig over den ringe, laaner Herren, og han skal betale ham hans Velgerning.
A Jehová empresta el que da al pobre; y él le dará su paga.
18 Tugt din Søn, thi der er Haab; men vend ikke din Hu til at dræbe ham!
Castiga a tu hijo entre tanto que hay esperanza: mas para matarle no alces tu voluntad.
19 Den, hvis Vrede er stor, maa lide Straf; thi dersom du frier ham, da maa du blive ved dermed.
El de grande ira, llevará la pena; porque aun si le librares, todavía tornarás.
20 Adlyd Raad, og tag imod Tugt, at du kan blive viis paa dit sidste.
Escucha el consejo, y recibe la enseñanza, para que seas sabio en tu vejez.
21 Der er mange Anslag i en Mands Hjerte; men Herrens Raad det skal bestaa.
Muchos pensamientos están en el corazón del hombre: mas el consejo de Jehová permanecerá.
22 Et Menneskes Lyst er hans Kærlighed; og en fattig er bedre end en Løgner.
Contentamiento es a los hombres hacer misericordia; y el pobre es mejor que el mentiroso.
23 At en frygter Herren, er til Liv; mæt skal han hvile, han skal ikke hjemsøges med Ulykke.
El temor de Jehová es para vida; y permanecerá harto: no será visitado de mal.
24 Den lade stikker sin Haand i Fadet; han lader den end ikke komme til sin Mund igen.
El perezoso esconde su mano en el seno: aun a su boca no la llevará.
25 Slaa Spotteren, at den uerfarne maa blive forstandig; og irettesæt den forstandige, saa vil han vinde Kundskab.
Hiere al burlador, y el simple se hará avisado; y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.
26 Den, der overfalder Faderen og bortjager Moderen, er en Søn, som gør til Skamme og Vanære.
El que roba a su padre, y ahuyenta a su madre, hijo es avergonzador, y deshonrador.
27 Lad kun af, min Søn! med at høre paa Formaning, saa du farer vild fra Kundskabs Ord.
Cesa, hijo mío, de oír el enseñamiento, que te haga desviar de las razones de sabiduría.
28 Et nedrigt Vidne spotter Retten, og de ugudeliges Mund sluger Uret.
El testigo perverso se burlará del juicio; y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.
29 Straffedomme ere beredte til Spottere og Slag til Daarers Ryg.
Aparejados están juicios para los burladores; y azotes para los cuerpos de los insensatos.