< Ordsprogene 19 >
1 Bedre er en fattig, som vandrer i sin Oprigtighed end den, hvis Læber ere forvendte, og som tilmed er en Daare.
Jobb a szegény, a ki gáncstalanságában jár, mint az álnok ajkú, a ki balga.
2 Ogsaa naar en Sjæl er uden Kundskab, er det ikke godt, og den, som haster med Fødderne, glider ud.
Hogy lélek tudás nélkül van, az sem jó, és a ki lábaival hamarkodik, vétkezik.
3 Menneskets Daarlighed forvender hans Vej, og hans Hjerte vredes imod Herren.
Az ember oktalansága elferdíti útját, és az Örökkévaló ellen háborog szíve.
4 Gods tilfører mange Venner; men den ringe maa skilles fra sin Ven.
A vagyon hozzászerez sok barátot, de a szegénynek a társa is elválik.
5 Et falsk Vidne skal ikke agtes uskyldigt, og den, som taler Løgn, skal ikke undkomme.
Hazug tanú nem marad büntetlenül, és a ki hazugságokat terjeszt, nem menekül meg.
6 Mange bejle til en Fyrstes Gunst, og enhver er Ven med en gavmild Mand.
Sokan hízelegnek a bőkezűnek, és mindenki barátja az adakozó embernek.
7 Alle den fattiges Brødre hade ham, ja, endog hans Venner holde sig langt fra ham; han jager efter Ord, som ikke ere til.
A szegénynek minden testvérei gyűlölik őt, mennyivel inkább távoznak tőle társai. Ki szóbeszédet hajhász, az övé az.
8 Den, som forhverver sig Forstand, elsker sit Liv; den, som bevarer Indsigt, skal finde godt.
A ki szívet szerez, szereti lelkét, a ki megőrzi az értelmet, jót fog találni.
9 Et falsk Vidne skal ikke agtes uskyldigt, og den, som taler Løgn, skal omkomme.
Hazug tanú nem marad büntetlenül, s a ki hazugságokat terjeszt, elvész.
10 Det staar ikke en Daare vel an at leve højt, meget mindre en Tjener at herske over Fyrster.
Nem illik a balgához a gyönyörködés, hát még a szolgához uralkodni urakon!
11 Et Menneskes Klogskab gør ham langmodig, og det er ham en Ære at overse Fornærmelse
Az embernek esze hosszantűrővé teszi, és díszessége: elnézni a büntettet.
12 Kongens Vrede er som en ung Løves Brølen; men hans Bevaagenhed er ligesom Dug paa Urter.
Mint a fiatal oroszlán ordítása, olyan a király haragja, s mint harmat a fűre az ő kegye.
13 En daarlig Søn er sin Fader en Ulykke, og en Kvindes Trætter ere et vedholdende Tagdryp.
Veszedelmére van atyjának a balga fiú, és csepegő eresz az asszony czivódása.
14 Hus og Gods arves efter Forældre; men en forstandig Kvinde er fra Herren.
Ház és vagyon ősök öröke, de az Örökkévalótól van az eszes asszony.
15 Dovenskab nedsænker i en dyb Søvn, og en efterladen Sjæl skal hungre.
Restség mély álomba ejt, és a renyhének lelke éhezik.
16 Hvo som bevarer Budet, bevarer sin Sjæl; hvo der foragter sine Veje, skal dødes.
A ki megőrzi a parancsolatot, megőrzi lelkét, a ki megveti utjait, meg fog halni.
17 Hvo som forbarmer sig over den ringe, laaner Herren, og han skal betale ham hans Velgerning.
Az Örökkévalónak ad kölcsön, ki könyörül a szegényen, és tettét megfizeti néki.
18 Tugt din Søn, thi der er Haab; men vend ikke din Hu til at dræbe ham!
Fenyítsd fiadat, mert van remény, de megölésére ne vidd lelkedet.
19 Den, hvis Vrede er stor, maa lide Straf; thi dersom du frier ham, da maa du blive ved dermed.
A nagy indulatú viseli a bírságot, mert ha megmentenéd, még növelnéd.
20 Adlyd Raad, og tag imod Tugt, at du kan blive viis paa dit sidste.
Halljad a tanácsot és fogadd el az oktatást, azért hogy bölcs légy a végeden.
21 Der er mange Anslag i en Mands Hjerte; men Herrens Raad det skal bestaa.
Sok a gondolat a férfi szívében, de az Örökkévaló tanácsa – az áll fönn.
22 Et Menneskes Lyst er hans Kærlighed; og en fattig er bedre end en Løgner.
Az ember kívánsága az ő szeretete, és jobb a szegény a hazugság emberénél.
23 At en frygter Herren, er til Liv; mæt skal han hvile, han skal ikke hjemsøges med Ulykke.
Az Istenfélelem életre visz, s jóllakottan hál meg, nem ér hozzá baj.
24 Den lade stikker sin Haand i Fadet; han lader den end ikke komme til sin Mund igen.
Bedugta kezét a rest a tálba, még a szájához sem viszi vissza.
25 Slaa Spotteren, at den uerfarne maa blive forstandig; og irettesæt den forstandige, saa vil han vinde Kundskab.
A csúfolót ütöd és az együgyű lesz okossá; s ha feddik az értelmest, megérti a tudást.
26 Den, der overfalder Faderen og bortjager Moderen, er en Søn, som gør til Skamme og Vanære.
Atyját pusztítja, anyját megfutamítja szégyenletes és gyalázatos fi.
27 Lad kun af, min Søn! med at høre paa Formaning, saa du farer vild fra Kundskabs Ord.
Hallgatva oktatásra, szűnj meg, fiam, eltévelyegni a tudás szavaitól!
28 Et nedrigt Vidne spotter Retten, og de ugudeliges Mund sluger Uret.
Alávaló tanú megcsúfolja a jogot, és a gonoszok szája elnyeli a jogtalanságot.
29 Straffedomme ere beredte til Spottere og Slag til Daarers Ryg.
Készen vannak a csúfolóknak a büntetések és ütlegek a balgák hátának.