< Ordsprogene 19 >
1 Bedre er en fattig, som vandrer i sin Oprigtighed end den, hvis Læber ere forvendte, og som tilmed er en Daare.
Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse [in] his lips, who [is] a fool.
2 Ogsaa naar en Sjæl er uden Kundskab, er det ikke godt, og den, som haster med Fødderne, glider ud.
Also, without knowledge the soul [is] not good, And the hasty in feet is sinning.
3 Menneskets Daarlighed forvender hans Vej, og hans Hjerte vredes imod Herren.
The folly of man perverteth his way, And against Jehovah is his heart wroth.
4 Gods tilfører mange Venner; men den ringe maa skilles fra sin Ven.
Wealth addeth many friends, And the poor from his neighbour is separated.
5 Et falsk Vidne skal ikke agtes uskyldigt, og den, som taler Løgn, skal ikke undkomme.
A false witness is not acquitted, Whoso breatheth out lies is not delivered.
6 Mange bejle til en Fyrstes Gunst, og enhver er Ven med en gavmild Mand.
Many entreat the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
7 Alle den fattiges Brødre hade ham, ja, endog hans Venner holde sig langt fra ham; han jager efter Ord, som ikke ere til.
All the brethren of the poor have hated him, Surely also his friends have been far from him, He is pursuing words — they are not!
8 Den, som forhverver sig Forstand, elsker sit Liv; den, som bevarer Indsigt, skal finde godt.
Whoso is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
9 Et falsk Vidne skal ikke agtes uskyldigt, og den, som taler Løgn, skal omkomme.
A false witness is not acquitted, And whoso breatheth out lies perisheth.
10 Det staar ikke en Daare vel an at leve højt, meget mindre en Tjener at herske over Fyrster.
Luxury is not comely for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
11 Et Menneskes Klogskab gør ham langmodig, og det er ham en Ære at overse Fornærmelse
The wisdom of a man hath deferred his anger, And his glory [is] to pass over transgression.
12 Kongens Vrede er som en ung Løves Brølen; men hans Bevaagenhed er ligesom Dug paa Urter.
The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And as dew on the herb his good-will.
13 En daarlig Søn er sin Fader en Ulykke, og en Kvindes Trætter ere et vedholdende Tagdryp.
A calamity to his father [is] a foolish son, And the contentions of a wife [are] a continual dropping.
14 Hus og Gods arves efter Forældre; men en forstandig Kvinde er fra Herren.
House and wealth [are] the inheritance of fathers, And from Jehovah [is] an understanding wife.
15 Dovenskab nedsænker i en dyb Søvn, og en efterladen Sjæl skal hungre.
Sloth causeth deep sleep to fall, And an indolent soul doth hunger.
16 Hvo som bevarer Budet, bevarer sin Sjæl; hvo der foragter sine Veje, skal dødes.
Whoso is keeping the command is keeping his soul, Whoso is despising His ways dieth.
17 Hvo som forbarmer sig over den ringe, laaner Herren, og han skal betale ham hans Velgerning.
Whoso is lending [to] Jehovah is favouring the poor, And his deed He repayeth to him.
18 Tugt din Søn, thi der er Haab; men vend ikke din Hu til at dræbe ham!
Chastise thy son, for there is hope, And to put him to death lift not up thy soul.
19 Den, hvis Vrede er stor, maa lide Straf; thi dersom du frier ham, da maa du blive ved dermed.
A man of great wrath is bearing punishment, For, if thou dost deliver, yet again thou dost add.
20 Adlyd Raad, og tag imod Tugt, at du kan blive viis paa dit sidste.
Hear counsel and receive instruction, So that thou art wise in thy latter end.
21 Der er mange Anslag i en Mands Hjerte; men Herrens Raad det skal bestaa.
Many [are] the purposes in a man's heart, And the counsel of Jehovah it standeth.
22 Et Menneskes Lyst er hans Kærlighed; og en fattig er bedre end en Løgner.
The desirableness of a man [is] his kindness, And better [is] the poor than a liar.
23 At en frygter Herren, er til Liv; mæt skal han hvile, han skal ikke hjemsøges med Ulykke.
The fear of Jehovah [is] to life, And satisfied he remaineth — he is not charged with evil.
24 Den lade stikker sin Haand i Fadet; han lader den end ikke komme til sin Mund igen.
The slothful hath hidden his hand in a dish, Even unto his mouth he bringeth it not back.
25 Slaa Spotteren, at den uerfarne maa blive forstandig; og irettesæt den forstandige, saa vil han vinde Kundskab.
A scorner smite, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understandeth knowledge.
26 Den, der overfalder Faderen og bortjager Moderen, er en Søn, som gør til Skamme og Vanære.
Whoso is spoiling a father causeth a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.
27 Lad kun af, min Søn! med at høre paa Formaning, saa du farer vild fra Kundskabs Ord.
Cease, my son, to hear instruction — To err from sayings of knowledge.
28 Et nedrigt Vidne spotter Retten, og de ugudeliges Mund sluger Uret.
A worthless witness scorneth judgment, And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
29 Straffedomme ere beredte til Spottere og Slag til Daarers Ryg.
Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!