< Ordsprogene 19 >
1 Bedre er en fattig, som vandrer i sin Oprigtighed end den, hvis Læber ere forvendte, og som tilmed er en Daare.
Better is the poor that walketh in his integrity, than one of perverse lips, who is a fool.
2 Ogsaa naar en Sjæl er uden Kundskab, er det ikke godt, og den, som haster med Fødderne, glider ud.
Also in the want of knowledge in the soul there is nothing good; and he that hasteneth with his feet misseth the right path.
3 Menneskets Daarlighed forvender hans Vej, og hans Hjerte vredes imod Herren.
The folly of a man perverteth his way, and against the Lord will his heart rage.
4 Gods tilfører mange Venner; men den ringe maa skilles fra sin Ven.
Wealth bringeth many friends; but the poor becometh separated from his [only] friend.
5 Et falsk Vidne skal ikke agtes uskyldigt, og den, som taler Løgn, skal ikke undkomme.
A false witness shall not remain unpunished, and he that uttereth lies shall not escape.
6 Mange bejle til en Fyrstes Gunst, og enhver er Ven med en gavmild Mand.
Many will entreat the favor of the liberal man; and every one is the friend to him that bestoweth gifts.
7 Alle den fattiges Brødre hade ham, ja, endog hans Venner holde sig langt fra ham; han jager efter Ord, som ikke ere til.
All the brothers of the poor hate him: how much more do his friends go far away from him! he pursueth [their] promises; but these are [all] that he hath.
8 Den, som forhverver sig Forstand, elsker sit Liv; den, som bevarer Indsigt, skal finde godt.
He that getteth intelligence loveth his own soul: he that guardeth understanding will find happiness.
9 Et falsk Vidne skal ikke agtes uskyldigt, og den, som taler Løgn, skal omkomme.
A false witness shall not remain unpunished, and he that uttereth lies shall perish.
10 Det staar ikke en Daare vel an at leve højt, meget mindre en Tjener at herske over Fyrster.
Delicacy is not seemly for a fool: much less for a servant to have rule over princes.
11 Et Menneskes Klogskab gør ham langmodig, og det er ham en Ære at overse Fornærmelse
It is intelligence in man to be slow in his anger, and it is his glory to pass over a transgression.
12 Kongens Vrede er som en ung Løves Brølen; men hans Bevaagenhed er ligesom Dug paa Urter.
Like the roaring of a young lion is the wrath of a king: as dew upon the herbs is his favor.
13 En daarlig Søn er sin Fader en Ulykke, og en Kvindes Trætter ere et vedholdende Tagdryp.
A calamity unto his father is a foolish son; and a continual dropping are the quarrels of a wife.
14 Hus og Gods arves efter Forældre; men en forstandig Kvinde er fra Herren.
House and wealth are an inheritance from fathers; but from the Lord [cometh] an intelligent wife.
15 Dovenskab nedsænker i en dyb Søvn, og en efterladen Sjæl skal hungre.
Slothfulness casteth [man] into a deep sleep; and an indolent soul will suffer hunger.
16 Hvo som bevarer Budet, bevarer sin Sjæl; hvo der foragter sine Veje, skal dødes.
He that observeth the commandment guardeth his own soul: but he that disregardeth [directing] his ways [aright] shall die.
17 Hvo som forbarmer sig over den ringe, laaner Herren, og han skal betale ham hans Velgerning.
He lendeth unto the Lord that is liberal to the poor, and his good deed will he repay unto him.
18 Tugt din Søn, thi der er Haab; men vend ikke din Hu til at dræbe ham!
Chastise thy son, for there is hope; and let not thy soul spare [him] for his crying.
19 Den, hvis Vrede er stor, maa lide Straf; thi dersom du frier ham, da maa du blive ved dermed.
A man of great fury must suffer punishment; for if thou deliver him, thou must still do it again.
20 Adlyd Raad, og tag imod Tugt, at du kan blive viis paa dit sidste.
Hear counsel, and accept correction, in order that thou mayest be wise in thy latter end.
21 Der er mange Anslag i en Mands Hjerte; men Herrens Raad det skal bestaa.
There are many thoughts in a man's heart; but the counsel of the Lord alone will stand firm.
22 Et Menneskes Lyst er hans Kærlighed; og en fattig er bedre end en Løgner.
The longing of a man is [to exercise] his kindness; and a poor man is better than a liar.
23 At en frygter Herren, er til Liv; mæt skal han hvile, han skal ikke hjemsøges med Ulykke.
The fear of the Lord leadeth unto life: and he [that hath it] shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
24 Den lade stikker sin Haand i Fadet; han lader den end ikke komme til sin Mund igen.
When a slothful man hath hidden his hand in the dish, then will he not even bring it back to his mouth.
25 Slaa Spotteren, at den uerfarne maa blive forstandig; og irettesæt den forstandige, saa vil han vinde Kundskab.
Smite a scorner, and the simple will become prudent; and if one that hath understanding be admonished, he will understand knowledge.
26 Den, der overfalder Faderen og bortjager Moderen, er en Søn, som gør til Skamme og Vanære.
He that plundereth his father, and chaseth away his mother, is a son that bringeth shame and dishonor.
27 Lad kun af, min Søn! med at høre paa Formaning, saa du farer vild fra Kundskabs Ord.
Cease, my son, to hear the instruction that causeth [thee] to err from the sayings of knowledge.
28 Et nedrigt Vidne spotter Retten, og de ugudeliges Mund sluger Uret.
An ungodly witness scorneth at justice, and the mouth of the wicked swalloweth mischief.
29 Straffedomme ere beredte til Spottere og Slag til Daarers Ryg.
Punishments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.