< Ordsprogene 18 >

1 Særlingen søger sin egen Lyst; han vælter sig ind paa alt det, som staar fast.
For [an object of] desire he who is separated doth seek, With all wisdom he intermeddleth.
2 Daaren har ikke Behag i Forstand, men deri, at hans Hjerte aabenbarer sig.
A fool delighteth not in understanding, But — in uncovering his heart.
3 Naar en ugudelig kommer, kommer ogsaa Foragt og med Skammen Forhaanelse.
With the coming of the wicked come also hath contempt, And with shame — reproach.
4 Ord i en Mands Mund ere dybe Vande, en sprudlende Bæk, Visdoms Kilde.
Deep waters [are] the words of a man's mouth, The fountain of wisdom [is] a flowing brook.
5 Det er ikke godt at anse den ugudeliges Person, at gøre en retfærdig Uret i Dommen.
Acceptance of the face of the wicked [is] not good, To turn aside the righteous in judgment.
6 Daarens Læber blande sig i Trætte, og hans Mund raaber efter Slag.
The lips of a fool enter into strife, And his mouth for stripes calleth.
7 Daarens Mund er en Fordærvelse for ham selv, og hans Læber ere en Snare for hans Sjæl.
The mouth of a fool [is] ruin to him, And his lips [are] the snare of his soul.
8 En Bagvadskers Ord lyde som Skæmt, dog trænge de ind i inderste Bug.
The words of a tale-bearer [are] as self-inflicted wounds, And they have gone down [to] the inner parts of the heart.
9 Ogsaa den, som er efterladen i sin Gerning, er Broder til den, som er en Ødeland.
He also that is remiss in his work, A brother he [is] to a destroyer.
10 Herrens Navn er et fast Taarn, den retfærdige løber til det og bliver beskyttet.
A tower of strength [is] the name of Jehovah, Into it the righteous runneth, and is set on high.
11 Den riges Gods er hans faste Stad og som en høj Mur i hans egen Tanke.
The wealth of the rich [is] the city of his strength, And as a wall set on high in his own imagination.
12 Foran Undergang hovmoder en Mands Hjerte sig; og foran Ære gaar Ydmyghed.
Before destruction the heart of man is high, And before honour [is] humility.
13 Naar nogen giver Svar, før han hører, er det ham en Daarskab og Skam.
Whoso is answering a matter before he heareth, Folly it is to him and shame.
14 En Mands Mod opholder ham i hans Sygdom; men naar Modet er nedslaaet, hvo kan bære det?
The spirit of a man sustaineth his sickness, And a smitten spirit who doth bear?
15 Den forstandiges Hjerte køber Kundskab, og de vises Øre søger efter Kundskab.
The heart of the intelligent getteth knowledge, And the ear of the wise seeketh knowledge.
16 Et Menneskes Gave gør Rum for ham og fører ham frem for store Herrer.
The gift of a man maketh room for him, And before the great it leadeth him.
17 Den, som er den første i sin Trætte, synes at have Ret; men hans Modpart kommer og prøver ham.
Righteous [is] the first in his own cause, His neighbour cometh and hath searched him.
18 Lodden gør, at Trætter ophøre, og den gør Skel imellem de mægtige.
The lot causeth contentions to cease, And between the mighty it separateth.
19 En Broder er mere genstridig end en fast Stad, og Trætter med ham ere som Stænger for et Palads.
A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.
20 En Mands Bug skal mættes af hans Munds Frugt, han skal mættes af sine Læbers Frembringelser.
From the fruit of a man's mouth is his belly satisfied, [From the] increase of his lips he is satisfied.
21 Død og Liv ere i Tungens Vold, og hvo den elsker, skal æde dens Frugt.
Death and life [are] in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.
22 Hvo der har fundet en Hustru, har fundet en god Ting og bekommer en Velbehagelighed af Herren.
[Whoso] hath found a wife hath found good, And bringeth out good-will from Jehovah.
23 Den fattige taler med ydmyg Bøn; men en rig svarer med haarde Ord.
[With] supplications doth the poor speak, And the rich answereth fierce things.
24 En Mand med mange Venner vil finde sig ilde stedt; men der er den Ven, som hænger fastere ved end en Broder.
A man with friends [is] to show himself friendly, And there is a lover adhering more than a brother!

< Ordsprogene 18 >