< Ordsprogene 18 >

1 Særlingen søger sin egen Lyst; han vælter sig ind paa alt det, som staar fast.
One who isolates himself seeks his own desire and he quarrels with all sound judgment.
2 Daaren har ikke Behag i Forstand, men deri, at hans Hjerte aabenbarer sig.
A fool finds no pleasure in understanding, but only in revealing what is in his own heart.
3 Naar en ugudelig kommer, kommer ogsaa Foragt og med Skammen Forhaanelse.
When a wicked person comes, contempt comes with him— along with shame and reproach.
4 Ord i en Mands Mund ere dybe Vande, en sprudlende Bæk, Visdoms Kilde.
The words of a man's mouth are deep waters; the fountain of wisdom is a flowing stream.
5 Det er ikke godt at anse den ugudeliges Person, at gøre en retfærdig Uret i Dommen.
It is not good to be partial to the wicked person, nor to deny justice to the righteous person.
6 Daarens Læber blande sig i Trætte, og hans Mund raaber efter Slag.
A fool's lips bring him conflict and his mouth invites a beating.
7 Daarens Mund er en Fordærvelse for ham selv, og hans Læber ere en Snare for hans Sjæl.
A fool's mouth is his ruin and he ensnares himself with his lips.
8 En Bagvadskers Ord lyde som Skæmt, dog trænge de ind i inderste Bug.
The words of a gossip are like delicious morsels and they go down into the inner parts of the body.
9 Ogsaa den, som er efterladen i sin Gerning, er Broder til den, som er en Ødeland.
Also, one who is slack in his work is a brother to the one who destroys the most.
10 Herrens Navn er et fast Taarn, den retfærdige løber til det og bliver beskyttet.
The name of Yahweh is a strong tower; the righteous person runs into it and is safe.
11 Den riges Gods er hans faste Stad og som en høj Mur i hans egen Tanke.
The wealth of the rich is his fortified city and in his imagination it is like a high wall.
12 Foran Undergang hovmoder en Mands Hjerte sig; og foran Ære gaar Ydmyghed.
Before his downfall a person's heart is proud, but humility comes before honor.
13 Naar nogen giver Svar, før han hører, er det ham en Daarskab og Skam.
One who answers before listening— it is his folly and shame.
14 En Mands Mod opholder ham i hans Sygdom; men naar Modet er nedslaaet, hvo kan bære det?
A person's spirit will survive sickness, but a broken spirit who can bear it?
15 Den forstandiges Hjerte køber Kundskab, og de vises Øre søger efter Kundskab.
The heart of the intelligent acquires knowledge and the hearing of the wise seeks it out.
16 Et Menneskes Gave gør Rum for ham og fører ham frem for store Herrer.
A man's gift may open the way and bring him before an important person.
17 Den, som er den første i sin Trætte, synes at have Ret; men hans Modpart kommer og prøver ham.
The first to plead his case seems right until his opponent comes and questions him.
18 Lodden gør, at Trætter ophøre, og den gør Skel imellem de mægtige.
Casting the lot settles disputes and separates strong opponents.
19 En Broder er mere genstridig end en fast Stad, og Trætter med ham ere som Stænger for et Palads.
An offended brother is harder to be won than a strong city, and quarreling is like the bars of a castle.
20 En Mands Bug skal mættes af hans Munds Frugt, han skal mættes af sine Læbers Frembringelser.
From the fruit of his mouth one's stomach is filled; with the harvest of his lips he is satisfied.
21 Død og Liv ere i Tungens Vold, og hvo den elsker, skal æde dens Frugt.
Death and life are controlled by the tongue, and those who love the tongue will eat its fruit.
22 Hvo der har fundet en Hustru, har fundet en god Ting og bekommer en Velbehagelighed af Herren.
He who finds a wife finds a good thing and receives favor from Yahweh.
23 Den fattige taler med ydmyg Bøn; men en rig svarer med haarde Ord.
A poor person pleads for mercy, but a rich person answers harshly.
24 En Mand med mange Venner vil finde sig ilde stedt; men der er den Ven, som hænger fastere ved end en Broder.
The one who claims many friends is brought to ruin by them, but there is a friend who comes closer than a brother.

< Ordsprogene 18 >