< Ordsprogene 18 >
1 Særlingen søger sin egen Lyst; han vælter sig ind paa alt det, som staar fast.
Desire he seeks [one who] separates himself on all sound wisdom he bursts out.
2 Daaren har ikke Behag i Forstand, men deri, at hans Hjerte aabenbarer sig.
Not he delights a fool in understanding that except in revealing itself heart his.
3 Naar en ugudelig kommer, kommer ogsaa Foragt og med Skammen Forhaanelse.
When comes a wicked [person] it comes also contempt and with shame reproach.
4 Ord i en Mands Mund ere dybe Vande, en sprudlende Bæk, Visdoms Kilde.
[are] waters Deep [the] words of [the] mouth of a person a wadi flowing a fountain of wisdom.
5 Det er ikke godt at anse den ugudeliges Person, at gøre en retfærdig Uret i Dommen.
To lift up [the] face of a wicked [person] not [is] good to turn aside a righteous [person] in judgment.
6 Daarens Læber blande sig i Trætte, og hans Mund raaber efter Slag.
[the] lips of A fool they go in strife and mouth his for blows it calls.
7 Daarens Mund er en Fordærvelse for ham selv, og hans Læber ere en Snare for hans Sjæl.
[the] mouth of A fool [is] ruin of him and lips his [are] [the] snare of life his.
8 En Bagvadskers Ord lyde som Skæmt, dog trænge de ind i inderste Bug.
[the] words of A slanderer [are] like delicacies and they they go down [the] chambers of [the] belly.
9 Ogsaa den, som er efterladen i sin Gerning, er Broder til den, som er en Ødeland.
Also [one who] shows himself idle in work his [is] a brother he of a master of destruction.
10 Herrens Navn er et fast Taarn, den retfærdige løber til det og bliver beskyttet.
[is] a tower of Strength [the] name of Yahweh in it he runs a righteous [person] and he is set on high.
11 Den riges Gods er hans faste Stad og som en høj Mur i hans egen Tanke.
[the] wealth of A rich [person] [is] [the] town of strength his and like a wall high in own imagination his.
12 Foran Undergang hovmoder en Mands Hjerte sig; og foran Ære gaar Ydmyghed.
Before destruction it is haughty [the] heart of a person and [is] before honor humility.
13 Naar nogen giver Svar, før han hører, er det ham en Daarskab og Skam.
[one who] brings back A word before he listens [is] folly it of him and ignominy.
14 En Mands Mod opholder ham i hans Sygdom; men naar Modet er nedslaaet, hvo kan bære det?
[the] spirit of A person it will endure sickness his and a spirit stricken who? will he bear it.
15 Den forstandiges Hjerte køber Kundskab, og de vises Øre søger efter Kundskab.
A heart discerning it acquires knowledge and [the] ear of wise [people] it seeks knowledge.
16 Et Menneskes Gave gør Rum for ham og fører ham frem for store Herrer.
[the] gift of A person it makes space for him and before great [people] it leads him.
17 Den, som er den første i sin Trætte, synes at have Ret; men hans Modpart kommer og prøver ham.
[is] righteous The first in case his (and he will come *Q(K)*) neighbor his and he will examine him.
18 Lodden gør, at Trætter ophøre, og den gør Skel imellem de mægtige.
Contentions it puts an end to the lot and between mighty [people] it separates.
19 En Broder er mere genstridig end en fast Stad, og Trætter med ham ere som Stænger for et Palads.
A brother transgressed [is] more than a town of strength (and contentions *Q(K)*) [are] like [the] bar of a fortress.
20 En Mands Bug skal mættes af hans Munds Frugt, han skal mættes af sine Læbers Frembringelser.
From [the] fruit of [the] mouth of a person it is satisfied belly his [the] produce of lips his he is satisfied.
21 Død og Liv ere i Tungens Vold, og hvo den elsker, skal æde dens Frugt.
Death and life [are] in [the] hand of [the] tongue and [those who] love it he will eat fruit its.
22 Hvo der har fundet en Hustru, har fundet en god Ting og bekommer en Velbehagelighed af Herren.
He finds a wife he finds a good thing and he obtained pleasure from Yahweh.
23 Den fattige taler med ydmyg Bøn; men en rig svarer med haarde Ord.
Supplications he speaks a poor [person] and a rich [person] he answers strong [words].
24 En Mand med mange Venner vil finde sig ilde stedt; men der er den Ven, som hænger fastere ved end en Broder.
A person of companions [is] to be broken and there [is one who] loves cleaving more than a brother.