< Ordsprogene 17 >

1 Bedre er en tør Bid og Ro derhos end et Hus fuldt af slagtet Kvæg med Trætte.
Jobb száraz darab kenyér és nyugalom mellette, mint ház tele háborúságos áldozatokkal.
2 En klog Tjener skal herske over en Søn, som gør Skam, og han skal dele Arv midt iblandt Brødre.
Eszes szolga uralkodni fog a szégyenletes fiún, és a testvérek közt osztozkodni fog az örökségen.
3 Diglen er til Sølvet og Ovnen til Guldet; men den, som prøver Hjerterne, er Herren.
Tégely az ezüstnek s kohó az aranynak, de a szívek vizsgálója az Örökkévaló.
4 Den onde agter paa uretfærdige Læber; Løgneren laaner Øre til den Tunge, der arbejder paa Fordærvelse.
A gonosztevő figyel a jogtalanság ajkára, a hazug hallgat a veszedelem nyelvére.
5 Hvo som bespotter den fattige, forhaaner hans Skaber; hvo som glæder sig over Ulykke, skal ikke agtes uskyldig.
A ki gúnyolódik a szegényen, káromolta alkotóját, a ki őrvend szerencsétlenségen, nem marad büntetlenül.
6 Børnebørn ere de gamles Krone, og Børnenes Pryd er deres Fædre.
Az öregek koronája gyermekeik gyermekei és a gyermekek dísze a szüleik.
7 Det staar ikke en Daare vel an at tale høje Ord, meget mindre en Fyrste at tale Løgn.
Nem illő az aljashoz fennhéjázó beszéd, hát még a nemeshez hazug beszéd.
8 Skænk er en yndig Sten i deres Øjne, som modtage den; hvor som helst den vender sig hen, gør den Lykke.
Bűvös kő a megvesztegetés gazdája szemeiben: bármerre fordul, boldogul.
9 Hvo som skjuler Overtrædelse, søger Kærlighed; men hvo som ripper op i en Sag, fjerner en fortrolig.
A ki eltakarja a bűntettet, szeretetet keres, de a ki ismételgeti a dolgot, barátot választ el.
10 Skænd trænger dybere ind hos en forstandig end at slaa en Daare hundrede Gange.
Mélyen hat a dorgálás az értelmesre, inkább mint mikor százszor ütik a balgát.
11 Den onde søger kun at vise Genstridighed, men et grusomt Bud skal sendes imod ham.
Csak bajt keres az engedetlen, a kegyetlen követ bocsáttatik ellene.
12 Lad en Mand møde en Bjørn, som Ungerne ere fratagne, kun ikke en Daare i hans Taabelighed.
Találjon rá az emberre kölykétől megfosztott medve, és ne a balga az ő oktalanságában.
13 Hvo som gengiver godt med ondt, fra hans Hus skal det onde ikke vige.
A ki rosszat fizet jóért, nem mozdul el házából a baj.
14 Hvo som begynder Trætte, aabner for Vand; opgiv derfor Trætten, førend den vælter sig frem.
Víznek kieresztése a viszály kezdete: mielőtt kitörne, hagyd abba a pört.
15 Den, som frikender den ugudelige, og den, som kender den retfærdige skyldig, ere begge Herren en Vederstyggelighed.
A ki fölmenti a bűnöst és elítéli az igazat: az Örökkévaló utálata mindkettejük.
16 Hvortil skal dog Penge i Daarens Haand? er det for at købe Visdom, da han dog ikke har Forstand?
Minek is a vételár balgának kezében, hogy bölcsességet vegyen, s nincsen ész!
17 En Ven elsker altid, men en Broder fødes til Hjælp i Nød.
Minden időben szeret a barát, de testvér szorongatás idejére születik.
18 Et Menneske, som fattes Forstand, giver Haandslag og gaar i Borgen hos sin Næste.
Esztelen ember kézbe csap, kezességet vállal felebarátja előtt.
19 Hvo der elsker Trætte, elsker Overtrædelse; hvo som søger Undergang, gør sin Dør høj.
A ki a bűntettet szereti, szereti a czívódást; a ki magasra teszi bejáratát, romlást keres.
20 Den, som er vanartig i Hjertet, skal ikke finde godt; og den, som taler forvendt med sin Tunge, skal falde i Ulykke.
Álnok szívű nem talál jót, s a ki nyelvével ferde, bajba esik.
21 Den, som avler en Daare, ham bliver det til Bedrøvelse, og en Daares Fader skal ikke glæde sig.
A ki balgának szülője, az neki bánatára van, és nem örül az aljasnak atyja.
22 Et glad Hjerte er en god Lægedom; men et nedslaaet Mod udtørrer Benene.
Örvendő szív jó gyógyítást ad, de a levert lélek kiszárítja a csontot.
23 Den ugudelige tager Gave i Smug for at bøje Rettens Stier.
Megvesztegetést vesz ki öléből a gonosz, hogy elhajlítsa a jog ösvényeit.
24 For den forstandiges Ansigt er Visdommen; men en Daares Øjne ere ved Jordens Ende.
Az értelmesnek arcza előtt van a bölcsesség, de a balgának szemei föld végén járnak.
25 En daarlig Søn er sin Fader en Harm og sin Moder en Bedrøvelse.
Bosszúsága atyjának a balga fiú, és keserűsége szülőanyjának.
26 Det er end ikke godt at lægge Bøder paa den retfærdige eller at slaa ædle Mænd tvært imod Ret.
Még bírságolni az igazat sem jó, megverni a nemeseket a méltányosság ellenére.
27 Den, som sparer sine Ord, besidder Kundskab, og en koldsindig Mand er forstandig.
Visszatartja beszédét a ki tudást ismer, tartózkodó lelkű az értelmes ember,
28 Ogsaa en Daare, om han tav, kunde regnes for viis; den, som holder sine Læber til, er forstandig.
Az oktalan is, midőn hallgat, bölcsnek tekintetik, a ki becsukja ajkait, értelmesnek.

< Ordsprogene 17 >