< Ordsprogene 17 >

1 Bedre er en tør Bid og Ro derhos end et Hus fuldt af slagtet Kvæg med Trætte.
טוב פת חרבה ושלוה בה מבית מלא זבחי ריב׃
2 En klog Tjener skal herske over en Søn, som gør Skam, og han skal dele Arv midt iblandt Brødre.
עבד משכיל ימשל בבן מביש ובתוך אחים יחלק נחלה׃
3 Diglen er til Sølvet og Ovnen til Guldet; men den, som prøver Hjerterne, er Herren.
מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה׃
4 Den onde agter paa uretfærdige Læber; Løgneren laaner Øre til den Tunge, der arbejder paa Fordærvelse.
מרע מקשיב על שפת און שקר מזין על לשון הות׃
5 Hvo som bespotter den fattige, forhaaner hans Skaber; hvo som glæder sig over Ulykke, skal ikke agtes uskyldig.
לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה׃
6 Børnebørn ere de gamles Krone, og Børnenes Pryd er deres Fædre.
עטרת זקנים בני בנים ותפארת בנים אבותם׃
7 Det staar ikke en Daare vel an at tale høje Ord, meget mindre en Fyrste at tale Løgn.
לא נאוה לנבל שפת יתר אף כי לנדיב שפת שקר׃
8 Skænk er en yndig Sten i deres Øjne, som modtage den; hvor som helst den vender sig hen, gør den Lykke.
אבן חן השחד בעיני בעליו אל כל אשר יפנה ישכיל׃
9 Hvo som skjuler Overtrædelse, søger Kærlighed; men hvo som ripper op i en Sag, fjerner en fortrolig.
מכסה פשע מבקש אהבה ושנה בדבר מפריד אלוף׃
10 Skænd trænger dybere ind hos en forstandig end at slaa en Daare hundrede Gange.
תחת גערה במבין מהכות כסיל מאה׃
11 Den onde søger kun at vise Genstridighed, men et grusomt Bud skal sendes imod ham.
אך מרי יבקש רע ומלאך אכזרי ישלח בו׃
12 Lad en Mand møde en Bjørn, som Ungerne ere fratagne, kun ikke en Daare i hans Taabelighed.
פגוש דב שכול באיש ואל כסיל באולתו׃
13 Hvo som gengiver godt med ondt, fra hans Hus skal det onde ikke vige.
משיב רעה תחת טובה לא תמיש רעה מביתו׃
14 Hvo som begynder Trætte, aabner for Vand; opgiv derfor Trætten, førend den vælter sig frem.
פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש׃
15 Den, som frikender den ugudelige, og den, som kender den retfærdige skyldig, ere begge Herren en Vederstyggelighed.
מצדיק רשע ומרשיע צדיק תועבת יהוה גם שניהם׃
16 Hvortil skal dog Penge i Daarens Haand? er det for at købe Visdom, da han dog ikke har Forstand?
למה זה מחיר ביד כסיל לקנות חכמה ולב אין׃
17 En Ven elsker altid, men en Broder fødes til Hjælp i Nød.
בכל עת אהב הרע ואח לצרה יולד׃
18 Et Menneske, som fattes Forstand, giver Haandslag og gaar i Borgen hos sin Næste.
אדם חסר לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו׃
19 Hvo der elsker Trætte, elsker Overtrædelse; hvo som søger Undergang, gør sin Dør høj.
אהב פשע אהב מצה מגביה פתחו מבקש שבר׃
20 Den, som er vanartig i Hjertet, skal ikke finde godt; og den, som taler forvendt med sin Tunge, skal falde i Ulykke.
עקש לב לא ימצא טוב ונהפך בלשונו יפול ברעה׃
21 Den, som avler en Daare, ham bliver det til Bedrøvelse, og en Daares Fader skal ikke glæde sig.
ילד כסיל לתוגה לו ולא ישמח אבי נבל׃
22 Et glad Hjerte er en god Lægedom; men et nedslaaet Mod udtørrer Benene.
לב שמח ייטב גהה ורוח נכאה תיבש גרם׃
23 Den ugudelige tager Gave i Smug for at bøje Rettens Stier.
שחד מחיק רשע יקח להטות ארחות משפט׃
24 For den forstandiges Ansigt er Visdommen; men en Daares Øjne ere ved Jordens Ende.
את פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה ארץ׃
25 En daarlig Søn er sin Fader en Harm og sin Moder en Bedrøvelse.
כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו׃
26 Det er end ikke godt at lægge Bøder paa den retfærdige eller at slaa ædle Mænd tvært imod Ret.
גם ענוש לצדיק לא טוב להכות נדיבים על ישר׃
27 Den, som sparer sine Ord, besidder Kundskab, og en koldsindig Mand er forstandig.
חושך אמריו יודע דעת וקר רוח איש תבונה׃
28 Ogsaa en Daare, om han tav, kunde regnes for viis; den, som holder sine Læber til, er forstandig.
גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון׃

< Ordsprogene 17 >