< Ordsprogene 17 >

1 Bedre er en tør Bid og Ro derhos end et Hus fuldt af slagtet Kvæg med Trætte.
Better a bit of dry bread in peace, than a house full of feasting and violent behaviour.
2 En klog Tjener skal herske over en Søn, som gør Skam, og han skal dele Arv midt iblandt Brødre.
A servant who does wisely will have rule over a son causing shame, and will have his part in the heritage among brothers.
3 Diglen er til Sølvet og Ovnen til Guldet; men den, som prøver Hjerterne, er Herren.
The heating-pot is for silver and the oven-fire for gold, but the Lord is the tester of hearts.
4 Den onde agter paa uretfærdige Læber; Løgneren laaner Øre til den Tunge, der arbejder paa Fordærvelse.
A wrongdoer gives attention to evil lips, and a man of deceit gives ear to a damaging tongue.
5 Hvo som bespotter den fattige, forhaaner hans Skaber; hvo som glæder sig over Ulykke, skal ikke agtes uskyldig.
Whoever makes sport of the poor puts shame on his Maker; and he who is glad because of trouble will not go free from punishment.
6 Børnebørn ere de gamles Krone, og Børnenes Pryd er deres Fædre.
Children's children are the crown of old men, and the glory of children is their fathers.
7 Det staar ikke en Daare vel an at tale høje Ord, meget mindre en Fyrste at tale Løgn.
Fair words are not to be looked for from a foolish man, much less are false lips in a ruler.
8 Skænk er en yndig Sten i deres Øjne, som modtage den; hvor som helst den vender sig hen, gør den Lykke.
An offering of money is like a stone of great price in the eyes of him who has it: wherever he goes, he does well.
9 Hvo som skjuler Overtrædelse, søger Kærlighed; men hvo som ripper op i en Sag, fjerner en fortrolig.
He who keeps a sin covered is looking for love; but he who keeps on talking of a thing makes division between friends.
10 Skænd trænger dybere ind hos en forstandig end at slaa en Daare hundrede Gange.
A word of protest goes deeper into one who has sense than a hundred blows into a foolish man.
11 Den onde søger kun at vise Genstridighed, men et grusomt Bud skal sendes imod ham.
An uncontrolled man is only looking for trouble, so a cruel servant will be sent against him.
12 Lad en Mand møde en Bjørn, som Ungerne ere fratagne, kun ikke en Daare i hans Taabelighed.
It is better to come face to face with a bear whose young ones have been taken away than with a foolish man acting foolishly.
13 Hvo som gengiver godt med ondt, fra hans Hus skal det onde ikke vige.
If anyone gives back evil for good, evil will never go away from his house.
14 Hvo som begynder Trætte, aabner for Vand; opgiv derfor Trætten, førend den vælter sig frem.
The start of fighting is like the letting out of water: so give up before it comes to blows.
15 Den, som frikender den ugudelige, og den, som kender den retfærdige skyldig, ere begge Herren en Vederstyggelighed.
He who gives a decision for the evil-doer and he who gives a decision against the upright, are equally disgusting to the Lord.
16 Hvortil skal dog Penge i Daarens Haand? er det for at købe Visdom, da han dog ikke har Forstand?
How will money in the hand of the foolish get him wisdom, seeing that he has no sense?
17 En Ven elsker altid, men en Broder fødes til Hjælp i Nød.
A friend is loving at all times, and becomes a brother in times of trouble.
18 Et Menneske, som fattes Forstand, giver Haandslag og gaar i Borgen hos sin Næste.
A man without sense gives his hand in an agreement, and makes himself responsible before his neighbour.
19 Hvo der elsker Trætte, elsker Overtrædelse; hvo som søger Undergang, gør sin Dør høj.
The lover of fighting is a lover of sin: he who makes high his doorway is looking for destruction.
20 Den, som er vanartig i Hjertet, skal ikke finde godt; og den, som taler forvendt med sin Tunge, skal falde i Ulykke.
Nothing good comes to him whose heart is fixed on evil purposes: and he who has an evil tongue will come to trouble.
21 Den, som avler en Daare, ham bliver det til Bedrøvelse, og en Daares Fader skal ikke glæde sig.
He who has an unwise son gets sorrow for himself, and the father of a foolish son has no joy.
22 Et glad Hjerte er en god Lægedom; men et nedslaaet Mod udtørrer Benene.
A glad heart makes a healthy body, but a crushed spirit makes the bones dry.
23 Den ugudelige tager Gave i Smug for at bøje Rettens Stier.
A sinner takes an offering out of his robe, to get a decision for himself in a cause.
24 For den forstandiges Ansigt er Visdommen; men en Daares Øjne ere ved Jordens Ende.
Wisdom is before the face of him who has sense; but the eyes of the foolish are on the ends of the earth.
25 En daarlig Søn er sin Fader en Harm og sin Moder en Bedrøvelse.
A foolish son is a grief to his father, and bitter pain to her who gave him birth.
26 Det er end ikke godt at lægge Bøder paa den retfærdige eller at slaa ædle Mænd tvært imod Ret.
To give punishment to the upright is not good, or to give blows to the noble for their righteousness.
27 Den, som sparer sine Ord, besidder Kundskab, og en koldsindig Mand er forstandig.
He who has knowledge says little: and he who has a calm spirit is a man of good sense.
28 Ogsaa en Daare, om han tav, kunde regnes for viis; den, som holder sine Læber til, er forstandig.
Even the foolish man, when he keeps quiet, is taken to be wise: when his lips are shut he is credited with good sense.

< Ordsprogene 17 >