< Ordsprogene 16 >
1 Det staar til et Menneske, hvad han vil sætte sig for i Hjertet; men Tungens Svar er fra Herren.
The plans of the heart belong to man, but the reply of the tongue is from the LORD.
2 Alle en Mands Veje ere rene for hans egne Øjne, men Herren er den, som vejer Aanderne.
All a man’s ways are pure in his own eyes, but his motives are weighed out by the LORD.
3 Befal Herren dine Gerninger, saa skulle dine Anslag stadfæstes.
Commit your works to the LORD and your plans will be achieved.
4 Herren har gjort al Ting efter dets Øjemed; ogsaa den ugudelige er til Ulykkens Dag.
The LORD has made everything for His purpose— even the wicked for the day of disaster.
5 Hver som er hovmodig i Hjertet, er Herren en Vederstyggelighed; man kan give sin Haand paa, at han ikke bliver agtet uskyldig.
Everyone who is proud in heart is detestable to the LORD; be assured that he will not go unpunished.
6 Ved Miskundhed og Sandhed udsones Misgerning; og ved Herrens Frygt viger man fra det onde.
By loving devotion and faithfulness iniquity is atoned for, and by the fear of the LORD one turns aside from evil.
7 Naar Herren har Velbehag i en Mands Veje, da gør han, at ogsaa hans Fjender holde Fred med ham.
When a man’s ways please the LORD, He makes even the man’s enemies live at peace with him.
8 Bedre er lidet med Retfærdighed end store Indtægter med Uret.
Better a little with righteousness than great gain with injustice.
9 Menneskets Hjerte optænker sin Vej; men Herren stadfæster hans Gang.
A man’s heart plans his course, but the LORD determines his steps.
10 Der er Guddoms Ord paa en Konges Læber, hans Mund maa ikke forsynde sig i Dom.
A divine verdict is on the lips of a king; his mouth must not betray justice.
11 Ret Vægt og rette Vægtskaaler høre Herren til, alle Vægtlodder i Posen ere hans Værk.
Honest scales and balances are from the LORD; all the weights in the bag are His concern.
12 Ugudeligheds Idræt er en Vederstyggelighed for Konger; thi ved Retfærdighed befæstes Tronen.
Wicked behavior is detestable to kings, for a throne is established through righteousness.
13 Retfærdigheds Læber ere Konger en Velbehagelighed; og den, som taler Oprigtighed, ham elsker han.
Righteous lips are a king’s delight, and he who speaks honestly is beloved.
14 Kongens Vrede er Dødens Bud; men en viis Mand forsoner den.
The wrath of a king is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
15 I Kongens Ansigts Lys er Livet, og hans Bevaagenhed er som en Sky med sildig Regn.
When a king’s face brightens, there is life; his favor is like a rain cloud in spring.
16 At købe Visdom, hvor meget bedre er det end Guld? og at købe Forstand at foretrække for Sølv?
How much better to acquire wisdom than gold! To gain understanding is more desirable than silver.
17 De oprigtiges slagne Vej er at vige fra det onde; hvo der vil bevare sin Sjæl, maa vare paa sin Vej.
The highway of the upright leads away from evil; he who guards his way protects his life.
18 Foran tindergang er Hovmod, og foran Fald gaar Stolthed.
Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
19 Det er bedre at være ydmyg i Aanden med de elendige end at dele Bytte med de hovmodige.
It is better to be lowly in spirit among the humble than to divide the spoil with the proud.
20 Hvo som giver Agt paa Ordet, skal finde godt; og den, som forlader sig paa Herren, han er lyksalig.
Whoever heeds instruction will find success, and blessed is he who trusts in the LORD.
21 Den, som er viis i Hjertet, skal kaldes forstandig, og Læbernes Sødme forøger Lærdom.
The wise in heart are called discerning, and pleasant speech promotes instruction.
22 Klogskab er for den, som ejer den, Livets Kilde; men Daarers Tugt er Taabelighed.
Understanding is a fountain of life to its possessor, but the discipline of fools is folly.
23 Den vises Hjerte gør hans Mund forstandig og lægger end mere Lærdom paa hans Læber.
The heart of the wise man instructs his mouth and adds persuasiveness to his lips.
24 Liflige Taler ere Honningkage, sød for Sjælen og Lægedom for Benene.
Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
25 Der er en Vej, som synes en Mand ret; men til sidst bliver den Vej til Døden.
There is a way that seems right to a man, but its end is the way of death.
26 Arbejderens Hunger arbejder for ham; thi hans Mund driver paa ham.
A worker’s appetite works for him because his hunger drives him onward.
27 En nedrig Mand bereder Ulykke, og paa hans Læber er der som en brændende Ild.
A worthless man digs up evil, and his speech is like a scorching fire.
28 En forvendt Mand kommer Trætte af Sted, og en Bagvadsker fjerner en fortrolig.
A perverse man spreads dissension, and a gossip divides close friends.
29 En Voldsmand bedaarer sin Næste og fører ham paa en Vej, som ikke er god.
A violent man entices his neighbor and leads him down a path that is not good.
30 Hvo der lukker sine Øjne for at optænke forvendte Ting, og hvo som bider sine Læber sammen, har alt fuldbragt det onde.
He who winks his eye devises perversity; he who purses his lips is bent on evil.
31 Graa Haar er en dejlig Krone, naar de findes paa Retfærdigheds Vej.
Gray hair is a crown of glory; it is attained along the path of righteousness.
32 Den langmodige er bedre end den vældige, og den, som hersker over sin Aand, er bedre end den, der indtager en Stad.
He who is slow to anger is better than a warrior, and he who controls his temper is greater than one who captures a city.
33 Lodden kastes i Skødet; men den falder, alt som Herren vil.
The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.