< Ordsprogene 15 >
1 Et mildt Svar dæmper Vrede; men et bittert Ord vækker Fortørnelse.
A soft answer turns away wrath, but a grievous word stirs up anger.
2 De vises Tunge giver god Kundskab, men Daarers Mund udgyder Taabelighed.
The tongue of the wise utters knowledge rightly, but the mouth of fools pours out folly.
3 Herrens Øjne ere alle Vegne, og de beskue onde og gode.
The eyes of Jehovah are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
4 Tungens Blidhed er et Livsens Træ; men Forvendthed ved den er Sønderknuselse i Aanden.
A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it is a breaking of the spirit.
5 Daaren foragter sin Faders Tugtelse; men den, som agter paa Revselse, handler klogt.
A fool despises his father's correction, but he who regards reproof gets prudence.
6 I den retfærdiges Hus er meget Gods; men der er Forstyrrelse i den ugudeliges Indtægt.
In the house of a righteous man is much treasure, but in the revenues of a wicked man is trouble.
7 De vises Læber udstrø Kundskab; men Daarernes Hjerte er ikke saa.
The lips of the wise disperse knowledge, but the heart of the foolish, not so.
8 De ugudeliges Offer er Herren en Vederstyggelighed; men de oprigtiges Bøn er ham en Velbehagelighed.
The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah, but the prayer of the upright is his delight.
9 De ugudeliges Vej er Herren en Vederstyggelighed; men den, som stræber efter Retfærdighed, elsker han:
The way of a wicked man is an abomination to Jehovah, but he loves him who follows after righteousness.
10 Streng Tugt venter den, som forlader Stien; den, som hader Irettesættelse, skal dø.
There is grievous correction for him who forsakes the way. He who hates reproof shall die.
11 Dødsriget og Afgrunden ligge aabenbare for Herren, meget mere Menneskens Børns Hjerter. (Sheol )
Sheol and Abaddon are before Jehovah. How much more then the hearts of the sons of men! (Sheol )
12 En Spotter elsker ikke den, som sætter ham i Rette, han gaar ikke til de vise.
A scoffer does not like to be reproved. He will not go to the wise.
13 Et glad Hjerte gør Ansigtet livligt; men ved Hjertets Bekymring nedslaas Modet.
A glad heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken.
14 Den forstandiges Hjerte søger Kundskab, men Daarers Mund finder Behag i Taabelighed.
The heart of him who has understanding seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
15 Alle den elendiges Dage ere onde; men et glad Hjerte er et bestandigt Gæstebud.
All the days of the afflicted are evil, but he who is of a cheerful heart has a continual feast.
16 Bedre er lidet med Herrens Frygt end stort Liggendefæ med Uro.
Better is little with the fear of Jehovah, than great treasure and trouble with it.
17 Bedre er en Ret grønne Urter, naar der er Kærlighed hos, end en fed Okse, naar der er Had hos.
Better is a dinner of herbs where love is, than a fatted ox and hatred with it.
18 En hidsig Mand opvækker Trætte, men en langmodig dæmper Kiv.
A wrathful man stirs up contention, but he who is slow to anger appeases strife.
19 Den lades Vej er som et Tjørnegærde; men de oprigtiges Sti er banet.
The way of the sluggard is as a hedge of thorns, but the path of the upright is made a highway.
20 En viis Søn glæder sin Fader; men et daarligt Menneske foragter sin Moder.
A wise son makes a glad father, but a foolish man despises his mother.
21 Daarskab er en Glæde for den, som fattes Forstand, men en forstandig Mand vandrer ret frem.
Folly is joy to him who is void of wisdom, but a man of understanding makes his going straight.
22 Anslag blive til intet, naar der ikke er holdt Raad; men hvor der er mange Raadgivere, der bestaa de.
Where there is no counsel, plans are disappointed, but in the multitude of counselors they are established.
23 Glæde har en Mand af sin Munds Svar; og et Ord i rette Tid — hvor godt!
A man has joy in the answer of his mouth, and a word in due season, how good it is!
24 Livsens Vej opadtil gaar den forstandige for at undgaa Dødsriget nedadtil. (Sheol )
To the wise man the way of life is upward, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol )
25 Herren nedriver de hovmodiges Hus; men han stadfæster Enkens Landemærke.
Jehovah will root up the house of the proud, but he will establish the border of the widow.
26 Den ondes Anslag ere Herren en Vederstyggelighed; men Lifligheds Ord ere rene.
Evil devices are an abomination to Jehovah, but pleasant words are pure.
27 Den, som jager efter Vinding, forstyrrer sit Hus; men den, som hader Gaver, skal leve.
He who is greedy of gain troubles his own house, but he who hates bribes shall live.
28 Den retfærdiges Hjerte betænker sig paa at svare; men de ugudeliges Mund udgyder onde Ting.
The heart of a righteous man meditates to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
29 Herren er langt borte fra de ugudelige, men hører de retfærdiges Bøn.
Jehovah is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
30 Lys for Øjnene glæder Hjertet; et godt Budskab giver Marv i Benene.
The light of the eyes rejoices the heart. Good news make the bones fat.
31 Det Øre, som hører efter Irettesættelse til Livet, han tager Bo midt iblandt de vise.
The ear that hearkens to the reproof of life shall abide among the wise.
32 Den, som lader Tugt fare, foragter sin Sjæl; men den, som hører efter Irettesættelse, forhverver sig Forstand.
He who refuses correction despises his own soul, but he who hearkens to reproof gets understanding.
33 Herrens Frygt er Tugt til Visdom, og Ydmyghed gaar foran Ære.
The fear of Jehovah is the instruction of wisdom, and before honor is humility.